If you are be able to overcome bad grammar and overexplanations, you can give it a try.
He's a famous Japanese writer.
It's from Romance of Dragons and Snakes a dumb, nationalistic,with mediocre translation, but a fun read.
My favorite is "while a monkey streaks across to kill" means that while you are doing something remember that" a monkey streaks across to kill,"...
bullseye, but it gave me a good laugh.
What do you people think about this brilliant writing:
"Wang Chao had thrown himself at him. Like an eagle bomb diving downwards while a monkey...
And you sir, are you waiting to receive, my limp penis? How dare you!
That's not the worst part. The worst part is that gods in japanese novels sucks. They so bad at just being gods and they just can't do simplest...
Danshi Koukousei no Nichijou
they have comedy, but it's worth it.
A Will Eternal
Hello darkness my old friend
Here you go
Er Gen and his weird facial expressions...probably laughing and crying at the same time :):cry:
Separate names with a comma.