出来のいい子は、2年から3年、少し難しい子は3から5年頑張ってもらう事になります、ヨー。 凛々しい感じで、銀髪のショートカットなのになんか残念だ。 Is this one a reference to a character from somewhere? ヘソとクビレが、セクシーすぎてそこに目がチラチラ行ってしまう。
Let see...If the context is: 「あー、私が読み書きと、計算の先生の、アラクネの『フィグ』です、ヨー。出来のいい子は、2年から3年、少し難しい子は3から5年頑張ってもらう事になります、ヨー。他にも、魔法を教えてくれる先生も居ますので、魔法の時間に挨拶があります。ヨー」 Then: An able child (could learn) in 2 or 3 years, the slightly impaired (slow/stupid/difficult) child will need 3 to 4 years. あと、子供が相手だからか、言葉遣いが変だ、無理矢理作って喋ってる感じがする。凛々しい感じで、銀髪のショートカットなのになんか残念だ。まぁギャップ萌えと言う事で。 Perhaps it's a reference, though when I search for this in Google, all I find is eroanime. ヘソとクビレが、セクシーすぎてそこに目がチラチラ行ってしまう。これが男の性と言う奴だな、あとヘソピアスはやりすぎじゃないっすかね? ヘソ means a belly button while クビレ means whatever this is called in English... Waist? then ヘソピアス is belly button piercing
Thanks. I just realized I could have used google with the 3rd one since I just wanted to know what kubire is...