Discussion I want to translate a novel but I can't find the author's contact. What should I do?

Discussion in 'General Chat' started by Little Potato, Sep 24, 2017.

?

What would you do if you want to translate a series but can't find the author?

  1. Translate without contacting the author

    16.7%
  2. Translate first while trying to find the author, if I can't, give up and continue translating

    45.2%
  3. Don't translate

    9.5%
  4. Try my best to find her and if i can't, start translating.

    26.2%
  5. try my best to find her and if i can't, give up.

    2.4%
  1. Little Potato

    Little Potato Sexiest Potato Alive [SpaceBar's Master]

    Joined:
    Sep 10, 2017
    Messages:
    748
    Likes Received:
    3,770
    Reading List:
    Link
    Hi guys!

    This is gonna be a pretty long post so buckle up!

    I recently just started my own little translation group this month just as a hobby and a way to polish up my Chinese skills but of course after translating 10 chapters, I realized that I didn't really have the author's approval to translate her work (forgive me for being so slow in realizing this things, this is a first for me) and so with much effort, I've managed to find her contact and ask if I could translate her work however since she replied back that since her work was already signed with a publishing house, it would create copyright disputes so I respected that and took down all that work.

    I really wanted to start another series to translate and I did find one in mind that I wanted to translate immediately but there are a lot of questions that I wish you guys could help enlighten me .

    1) Authors' contacts (Chinese web novels) are so hard to find. Is there any platform where I'm able to privately message them for permission to translate their works. (I managed to find the author that I first translated in Weibo, thanks to my Chinese friend, but I don't want to keep relying on her for future series that I'm interested in translating). What are your tips in finding Chinese authors contacts?

    2) If you couldn't find the contact of the author or haven't received a reply in months, would you translate it first and then continue to find him/her? or would you just take the risk and not contact the author and just continue translating whatever series you deem intriguing?

    3.) How many series do you know are actually author-approved translations in novelupdates? Should I just not care about the author's stamp of approval?

    PS I have really strong ethic code and finding out that what I'm doing may be illegal and can bite me in the future causes me distress and guilt but I really love translating Chinese web novels.
     
    Slayerwolfx2 and AHKoT like this.
  2. thymee

    thymee Well-Known Member

    Joined:
    Nov 19, 2015
    Messages:
    891
    Likes Received:
    444
    Reading List:
    Link
    just join qidian then :hmm:
     
    ronueda, Kanna Kamui and kenar like this.
  3. StuffedDuck

    StuffedDuck Stuffed with Fluff

    Joined:
    Nov 20, 2016
    Messages:
    1,775
    Likes Received:
    1,256
    Reading List:
    Link
    You might want to contact some of the bigger groups (Volare or WW for example) as they might have more experience on how to dig out the contact info ...

    It seems as if most translators just translate and only drop it once the author says NO, or the publisher shows up, without too much bother about the consent of either party.

    option 1: translate
    option 2: translate
    option 3: translate ...
    How about an option to only translate once you got the ok of the rights holder (should be the publisher in the end as I think most Chinese authors forfeit their rights for international publishing along with their souls)?
     
    ronueda likes this.
  4. jersanxx1

    jersanxx1 『Lost Toy』『Mostly Lurking』

    Joined:
    Mar 6, 2016
    Messages:
    546
    Likes Received:
    544
    Reading List:
    Link
    Since you said that the author's work is already published. Rather than the author, you should contact the publishing house instead. Just ask for permission. It is better to have an agreement between two sides. If you're not permitted, then you can just find another work or just translate anyway(the downside is, when they'll ask you to stop, you stop. Else, you'll get DMCA-ed)

    But, it's China, where capitalism is severe even though they said they're not. I doubt it'll be easy, especially if the works' publisher is Qidian.
     
  5. GDLiZy

    GDLiZy Wise Deepsea Mermaid

    Joined:
    Jul 14, 2017
    Messages:
    2,915
    Likes Received:
    2,802
    Reading List:
    Link
    If you really want to translate that novel till the end, you should try to contact the author first to avoid copyright.
    But if you don't really care about this that much (It's a hobby after all), then go ahead and do it, just don't forget to stop when copyright came.
     
    Slayerwolfx2 and SenjiQ like this.
  6. lygarx

    lygarx Lazy Translator

    Joined:
    Feb 16, 2016
    Messages:
    1,870
    Likes Received:
    1,978
    Reading List:
    Link
    Studies conducted by the EU have shown that piracy does not affect sales. They hid the results.
     
    asriu, pkhyber, SenjiQ and 1 other person like this.
  7. chamchaworld

    chamchaworld Lazy Chibi

    Joined:
    Mar 25, 2016
    Messages:
    1,532
    Likes Received:
    3,195
    Reading List:
    Link
    I think if you can't get the author permission, you should not translate that novel. If copyright came and you must take away your translation, it will pain yourself and your readers. For safety reason, maybe you can only translate novel that you already got permission from the author?
     
  8. lnv

    lnv ✪ Well-Known Hypocrite

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    7,702
    Likes Received:
    9,044
    Reading List:
    Link
    Well first of all, licensing with a publishing house unless specifically stated does not mean giving up all copyrights. Generally licensing is by region unless stated.

    Second of all, I'm not sure what country you are from but in the US at the very least, violation of copyright is not illegal. It is a civil offense, not a criminal one.

    Also which publishing house owns the work? Maybe you can contact them and ask. Tell them they are free to use your translations if they want in the future.
     
  9. Little Potato

    Little Potato Sexiest Potato Alive [SpaceBar's Master]

    Joined:
    Sep 10, 2017
    Messages:
    748
    Likes Received:
    3,770
    Reading List:
    Link
    Might actually just do what you said and translate and drop it when author says No because that's what I did for the first series. I find that as long as I message them and apologize really formally, there wouldn't be as backlash as I've seen in other translators threads.

    The reason why I didn't add translate once I got the 'ok' from the holder is because I feel that authors rarely give the 'ok' sign and moreover, this case is during the period of not being able to find the author's contact so I can't really add that as an option.
     
  10. Little Potato

    Little Potato Sexiest Potato Alive [SpaceBar's Master]

    Joined:
    Sep 10, 2017
    Messages:
    748
    Likes Received:
    3,770
    Reading List:
    Link
    I don't really like Qidian as a company hahahah so no.
     
    kuroAnsatsu likes this.
  11. chillo

    chillo NUF BioTerrorist

    Joined:
    Mar 15, 2016
    Messages:
    1,991
    Likes Received:
    1,420
    Reading List:
    Link
    source?
     
  12. Rickymex

    Rickymex Well-Known Member

    Joined:
    Nov 4, 2015
    Messages:
    1,060
    Likes Received:
    1,071
    Reading List:
    Link
  13. LordCorwin

    LordCorwin Supreme Book Lord; Leader of the Fiction Faction

    Joined:
    Nov 11, 2015
    Messages:
    1,090
    Likes Received:
    1,089
    Reading List:
    Link
    Are you dead set on releasing this translation to the community or are you doing this because you want your own English copy and are just willing to share it with the community? If the former, then wait until you have some kind of basis on which believe what you are doing is not against any law, if the latter, then just start translating now, and once you have permission, then release to the community and if you never get permission, keep it password locked on your hard drive for your own personal use only.
     
    Ai chan likes this.
  14. Kanna Kamui

    Kanna Kamui Well-Known Member

    Joined:
    Jun 17, 2017
    Messages:
    601
    Likes Received:
    444
    Reading List:
    Link
    Just join qidian then :facepalm::facepalm: .
     
  15. asriu

    asriu fu~ fu~ fu~

    Joined:
    Jan 9, 2016
    Messages:
    18,552
    Likes Received:
    18,152
    Reading List:
    Link
    really~
    why you translate on first place? just remember that~
    ask other well known translator~
    again why you translate on first place? it related to your action later~ you can learn from Baka-Tsuki example~ or WuxiaWorld, GravityTales and heck even Qidian International~
    who knows~ it's your translation=~ only your consciousness which will affect yourself~ you are free to choice follow your own ethic or break it right away~
     
  16. Ai chan

    Ai chan Queen of Yuri, Devourer of Traps, Thrusted Witch

    Joined:
    Nov 7, 2015
    Messages:
    11,278
    Likes Received:
    24,346
    Reading List:
    Link
    If you're not making money from it, nobody bothers to give you grief if you translate. You may one day be asked to stop translating, but you won't be sued if you don't make money from it. This is the real meaning of fan-translation. You're translating without getting anything in return, except maybe your Chinese gets better. If you need to find a justification, just consider 'Fair Use Policy' in which you're translating for the purpose of (your) education. This way, your act of translating the novel is legal.

    However, it doesn't make sharing your translation legal. If you share your translation for the public to read, you've broken copyright law and depending on which country is involved, you've probably broken some commercial law as well. However, if you don't make money from this, they won't prosecute you. They can, but they won't because suing you in court will be much more expensive and take a very long time to settle. And since you don't make money, there's even the chance that the lawsuit will be trashed because it wastes their time.

    tl;dr It's fine to translate without permission. If you don't make money from the translation, you can even share it without worrying about lawsuits. It's illegal, but nobody really cares nowadays, so just do what your heart tells you.
     
    udangmayones and asriu like this.