Question Understanding a proverb relating to Mastiffs from jisho.org

Discussion in 'Translator's Corner' started by Kadmos1, Apr 25, 2017.

  1. Kadmos1

    Kadmos1 Well-Known Member

    Joined:
    Mar 3, 2017
    Messages:
    2,982
    Likes Received:
    1,538
    Reading List:
    Link
    I was on jisho.org and typed in "Mastiff". One of the results was the following:
    こどもけんかおやで子供の喧嘩に親が出る:
    "when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs" Proverb

    My question is what does this proverb mean?
     
  2. Art Of Throwing

    Art Of Throwing Spare me

    Joined:
    Jun 19, 2016
    Messages:
    232
    Likes Received:
    236
    Reading List:
    Link
    They will grow being a crybaby?
     
  3. SageRozenburg

    SageRozenburg [Not a pervert][Not Suspicious]

    Joined:
    May 28, 2016
    Messages:
    1,063
    Likes Received:
    609
    Reading List:
    Link
    something like a domino effect, a drop of water will someday cause a wave in the ocean.
    Edit: like how one wolf/dog howls, everyone howls in turn.
     
  4. Kadmos1

    Kadmos1 Well-Known Member

    Joined:
    Mar 3, 2017
    Messages:
    2,982
    Likes Received:
    1,538
    Reading List:
    Link
    Thanks. While the characters are in Japanese, could someone list what the words from Japanese (you know, like "onii-chan")?
     
  5. sufod01

    sufod01 Ghost

    Joined:
    Mar 27, 2016
    Messages:
    1,698
    Likes Received:
    1,431
    Reading List:
    Link
    You mean the romaji? Like :
    "Kodomo ken kao ya de kodomo no kenka ni oya ga deru"
     
  6. SageRozenburg

    SageRozenburg [Not a pervert][Not Suspicious]

    Joined:
    May 28, 2016
    Messages:
    1,063
    Likes Received:
    609
    Reading List:
    Link
    Like "Yamero! Oniichan, watashiwo kizutsuke te i masu.
     
  7. Kadmos1

    Kadmos1 Well-Known Member

    Joined:
    Mar 3, 2017
    Messages:
    2,982
    Likes Received:
    1,538
    Reading List:
    Link
    Yes, using Romaji.
     
  8. Blushy

    Blushy 【Procrastinator】

    Joined:
    Jan 16, 2017
    Messages:
    150
    Likes Received:
    1,168
    Reading List:
    Link
    It is immature to meddle into something trivial.

    Maybe? That's what the idiom explanation says...
     
  9. IlkatSumil

    IlkatSumil 意地悪師

    Joined:
    Jan 1, 2017
    Messages:
    337
    Likes Received:
    381
    Reading List:
    Link
    It refers to making an idiot of oneself by getting involved in things that are actually trivial. Like if two (unrelated) children fight and their parents join in. The parents look dumb for caring about whatever silly thing kids fight over. (I looked it up, and this is what Japanese people say.)

    There's not really any relation to the English proverb about mastiffs as far as I can tell. A lot of dictionary sites find tenuously related proverbs to cite, even if they don't mean anywhere close the same thing.

    In romaji: "kodomo no kenka ni oya ga deru".