Chinese Poems part 2 Tang Dynasty

Author

hypersniper159

Creator of NuF’s 7th Enigma, Male
Messages:
1,466
Likes:
8,250
Points:
387
Blog Posts:
39
A Song of Dagger-dancing to a Girl-pupil of Lady Gongsun

" There lived years ago the beautiful Gongsun,
Who, dancing with her dagger, drew from all four quarters
An audience like mountains lost among themselves.
Heaven and earth moved back and forth, following her motions,
Which were bright as when the Archer shot the nine suns down the sky
And rapid as angels before the wings of dragons.
She began like a thunderbolt, venting its anger,
And ended like the shining calm of rivers and the sea....
But vanished are those red lips and those pearly sleeves;
And none but this one pupil bears the perfume of her fame,
This beauty from Lingying, at the Town of the White God,
Dancing still and singing in the old blithe way.
And while we reply to each other's questions,
We sigh together, saddened by changes that have come.
There were eight thousand ladies in the late Emperor's court,
But none could dance the dagger-dance like Lady Gongsun.
...Fifty years have passed, like the turning of a palm;
Wind and dust, filling the world, obscure the Imperial House.
Instead of the Pear-Garden Players, who have blown by like a mist,
There are one or two girl-musicians now-trying to charm the cold Sun.
There are man-size trees by the Emperor's Golden Tomb
I seem to hear dead grasses rattling on the cliffs of Qutang.
...The song is done, the slow string and quick pipe have ceased.
At the height of joy, sorrow comes with the eastern moon rising.
And I, a poor old man, not knowing where to go,
Must harden my feet on the lone hills, toward sickness and despair."

On a Moonlight Night
" Far off in Fuzhou she is watching the moonlight,
Watching it alone from the window of her chamber-
For our boy and girl, poor little babes,
Are too young to know where the Capital is.
Her cloudy hair is sweet with mist,
Her jade-white shoulder is cold in the moon.
...When shall we lie again, with no more tears,
Watching this bright light on our screen? "

Drinking Alone with the Moon
" From a pot of wine among the flowers
I drank alone. There was no one with me –
Till, raising my cup, I asked the bright moon
To bring me my shadow and make us three.
Alas, the moon was unable to drink
And my shadow tagged me vacantly;
But still for a while I had these friends
To cheer me through the end of spring....
I sang. The moon encouraged me.
I danced. My shadow tumbled after.
As long as I knew, we were boon companions.
And then I was drunk, and we lost one another.
...Shall goodwill ever be secure?
I watch the long road of the River of Stars."

A Song of an Autumn Midnight
" A slip of the moon hangs over the capital;
Ten thousand washing-mallets are pounding;
And the autumn wind is blowing my heart
For ever and ever toward the Jade Pass....
Oh, when will the Tartar troops be conquered,
And my husband come back from the long campaign!"

To the Moon Goddess
" Now that a candle-shadow stands on the screen of carven marble
And the River of Heaven slants and the morning stars are low,
Are you sorry for having stolen the potion that has set you
Over purple seas and blue skies, to brood through the long nights?"

The Jade Pool
" The Mother of Heaven, in her window by the Jade Pool,
Hears The Yellow Bamboo Song shaking the whole earth.
Where is Emperor Mu, with his eight horses running
Ten thousand miles a day? Why has he never come back?"

translations directly taken from this site: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi
dagger dancing link: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=64
moonlight night link: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=105
Moon's drink link: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=6
Autum's Midnight link: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=41
Moon Goddess link: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=303
The jade Pool link: http://wengu.tartarie.com/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=302
This site has an amazing translation tool, just hover over the chinese character to get the literal translation.

Lovelybutter and Cutting_bamboo like this.