Here, 정복 refers to uniform "Honestly, (s)he wanted to eat it. However, (s)he did not have the confidence to eat it without spilling it. The...
If I may, I suggest: Life, Once Again! (I'm the translator, and a huge fan, so take it with a grain of salt)
The second part of the first sentence isn't correct. 1.”It smells like Mourish and the blood of demons, Did you go Mourish hunting or something?”...
"A horde of rampant michuri(?) in the eastern plains-, Farmers are crying-, Declining Econonmy-" From the use of hyphens, they seem to be...
Clearly, I'm too late but, since I found a mistake, I'll say it anyway. Uh, actually, it's 'silhouette'. "When (someone) arrived at the...
If you still need help: (this looks like it's written in first person perspective?) I could genersouly turn a blind eye to that nonsensical...
If you still need help.... The "predator" skill too was strong enough to deal with most small fry in one go.
Rough translation. Edit as you see fit. I have zero context here. 1. The (girls/women)'s eyes changed the moment the found out that the man was...
1) "It's because you'll roast to death me with burning eyes if you're curious a second time." 2) (The tradition?) revived after 12 years, so it...
The word author uses is '환생', which is usually translated to 'reincarnation', but I generally change them into 'go back in time' or something...
I thought I went through this already. Why do we need a distinction between 'hamburgers' and 'sandwiches'? What about pasta and spaghetti? Why do...
Wow, someone actually used this thread.... after more than half a year...
They said they wanted to make a new cover art for it
They did indeed try to. However after conversing with them a little, I was convinced that they DID NOT KNOW what they were stepping into. They...
Never
Separate names with a comma.