What is really astounding is the amount of misinformation and delusion that comes out of you. 1) Yes, a $1 trillion company would most definitely...
WuxiaWorld wants Memorize translated, the author wants Memorize translated, I want Memorize translated, and the readers want Memorize translated....
I respect the hustle and the effort you put into replying to the comments, but to be honest, things just don't make sense. Do note that I am not...
I will chime in and give my two cents on this topic. 1) However VMPublishing plans on delivering RAW source to @Tony or other admins, I would be...
No, just to make things clear, patreons/"donations" are both illegal. There is no grey area involved (this notion really only came from people...
You do not need to be unbiased to discredit someone who is simply not telling the truth and painting the world in a certain way for their benefit....
I normally stay out of drama like this, but Wuji, you need to get your head out of your ass. Keeping the names of translators private, unless...
I like how you follow this novel :')
I dropped it when I saw Kim Hannah's art :'(
Soon! Hang in there.
A majority of the Patreon money went to me, and the portion that did go to PN probably got spent on reimbursing Breathe for damages + new website...
By "thread", the translator is talking about the WuxiaWorld forum thread on which the translation was being posted, not the NU thread.
EDIT: https://forum.novelupdates.com/posts/5230066/ Shoutout to Jaspaar for putting in the effort to give evidence....
I did not translate this chapter, but the RAWs say "설지후와 초홍이 손을 잡고 도착하자, 계약을 맺은 마부와 짐꾼이 각각 두 명씩 대기하고 있었다." The bolded part means "holding hands"
Can't use Apostles because there is a specific word for Apostle in Korean (사도), and that comes up as well.
Separate names with a comma.