Need help for this JP sentence

Discussion in 'Translator's Corner' started by killermen9x, Jan 29, 2017.

  1. killermen9x

    killermen9x Active Member

    Joined:
    Feb 27, 2016
    Messages:
    12
    Likes Received:
    6
    Reading List:
    Link
    そっち系の曲って一般人は引くだろうし、アニメ映像付きだったら気まずいし、さすがにデートで歌うのもな......
    context: MC is dating and they go to a karaoke box, but he only knows anime songs and this part is to explain why it's bad.
    I don't know what 引く means in this context, there are many japanese articles about karaoke that use this word but I still can't understand (and translate) it
     
  2. rav1980

    rav1980 Random Lurker

    Joined:
    Dec 31, 2015
    Messages:
    1,200
    Likes Received:
    573
    Reading List:
    Link
    Pull tug grasp handle
     
  3. Jackfrost2139

    Jackfrost2139 Well-Known Member

    Joined:
    Apr 15, 2016
    Messages:
    546
    Likes Received:
    261
    Reading List:
    Link
    when selecting a song from the selection, I saw an anime song....this is definitely not something you sing on a date

    I believe this is it
     
  4. jephyr

    jephyr Well-Known Member

    Joined:
    Nov 3, 2016
    Messages:
    47
    Likes Received:
    44
    Reading List:
    Link
    そっち系の曲って一般人は引くだろうし、= that type of song would make ordinary people taken aback
    アニメ映像付きだったら気まずいし、= and if would be awkward it's using anime video
    さすがにデートで歌うのもな...... = definitely to sing it in a date is..........

    引く = to draw back (imagine in anime when people take a step back in awkward moment)

    *and it would be awkward if it use anime video
     
    Last edited: Jan 29, 2017
    LostBMe, killermen9x and yamitokaze like this.
  5. yamitokaze

    yamitokaze Well-Known Member

    Joined:
    Apr 14, 2016
    Messages:
    42
    Likes Received:
    17
    Reading List:
    Link
    jephyr is pretty much right I think.

    Anyways, I was searching up and found this site: https://hinative.com/en-US/questions/1278750
    This caught my eye in the featured answer: "「一般人」は、格上の話者が周りをバカにしてる" and it basically means that the speaker who uses 「一般人」is putting himself in a superior position. Kinda ties in with the author's choice of word "そっち系".
     
    jephyr likes this.
  6. IlkatSumil

    IlkatSumil 意地悪師

    Joined:
    Jan 1, 2017
    Messages:
    337
    Likes Received:
    381
    Reading List:
    Link
    To support what jephyr said, check out definition 3 here. There's even a comparable example sentence.
     
    jephyr likes this.
  7. Keromaster

    Keromaster Well-Known Member

    Joined:
    Jan 30, 2017
    Messages:
    23
    Likes Received:
    36
    Reading List:
    Link
    そっち系の曲って一般人は引くだろうし -Normal people will feel disgusted/put off with that sort of song.
    アニメ映像付きだったら気まずいし、-Not to mention if the PV is one of those "Anime PV", it'd be awkward too.
    さすがにデートで歌うのもな...... To sing that during a date is just...you know?...