the description reminds me of postal 2. dude... Invisible Dragon is already translated, there is no better written koren novel than it.
There are a bunch of well written korean novels. The reason people don't translate them is that the are difficult to translate because of how well they are written. One example is Sword Of the Emperor.
I would but I don't know what "well writen" means and I don't think you know what "well-written" means.
https://lightnovelbastion.com/news.php?p=302 Well, who would go against the will of the author and translate this?
"The title is true, disprove me" lol.. you are the one that has to convince us it is the best one, we don't need to prove anything. Same argument with religious people, saying "prove god doesnt exist" no, you have to provide the evidence. Edit: I don't like Toika's or whatever he's called stories either, but going by the synopsis of your so called korean proto novel, it sounds like it sucks big time.
I'm not a translator nor do I know korean, but for this novel, honstly, I would allow my eyes to bleed and weap tears of acid to read the MTL, alas I don't have the raws...
Do they even have legit proof that the author wants it not translated? I just feel it's a bit sketchy. How do they know that it was the author/publisher that contacted them and not some troll?
Is there a way to mtl it or read the raws? When reading Chinese raws i literally just google the Chinese title and find it immediately... Japanese are a bit harder... Only certain publishers offer their raws but korean... Nearly impossible... To this day i haven't found a single korean mtl or raw that i wanted.