穿越之一代风云女皇 I use MTL it's say Passing through a generation of Queen or crossing a generation Queen of cloud and wind?
穿越 is transmigration. It is indicate genre. 风云 is wind and cloud, but also mean unstable situation or unrest presumably political. 女皇 I don't know. May be it is implicate woman emperor like Wu Zetian (stand alone ruler) or just an empress (emperor's wife). I hope it'll help. Since English is not my first language, I can't come up with an appropriate title.
Passing through a stormy time as an empress. Meaning, being a lord aint going easy. give goddamn context
A better translation would be: The empress of turbulent times who transmigrated. Or: The transmigrated empress of turbulent times.
Turbulent times of a transmigrated empress? Well don’t know what do 一代 mean here as 一 is 1 and 代is generation
The Chaotic Era of the Transmigrated Empress ... this is difficult to translate without the context...