Context: Gaming. The person who sent the message wants to pull the MC into their teams and refers to himself as a 拉皮条. Based on google, it means to be a pimp but I was wondering if there is a better term for it (Gaming term maybe?) 白银之鸦:“hi~大神你好,我是来拉皮条的。” 现在的人拉皮条都这么直白了? --- 白银之鸦:“是关于堕落深渊这个副本,会长他踢我过来拉皮条,让我来问问你对这个副本有没有兴趣。” ---
Based on the context, the person is trying to get information illegally, non-directly That'a why when he jist comes straight up and admit he wants to get some information, the other guy is surprised that he is so upfront(direct) about it?
From the context they're trying to get the MC to help them in clearing the instanced dungeon. If I had to guess "拉皮条" is some way of saying that the person is looking to recruit others to the guild. At least that's definitely what they're doing. So it probably means some slang variant of "guild recruiter", and I guess pimp/procurer fits that. The person that's contacting the MC is sent by the guild as an intermediary to recruit him for the guild. (I've never heard of any similar game terminology or slang in English though.)