Can somebody please consider translating billboard SFACG novels?

Discussion in 'Novel Discussion' started by Delusion, Mar 8, 2019.

Tags:
  1. Delusion

    Delusion Dark lord

    Joined:
    Oct 3, 2017
    Messages:
    677
    Likes Received:
    752
    Reading List:
    Link
    (This is not a specific novel pickup request, hence the lack of template. More like a discussion.)

    I was scrolling down the SF page by using the magical powers of 'google translate' when I noticed that most of the novels in their billboard for monthly tickets were untranslated.

    The sad thing is, most of them are my type. However, my skills in Chinese are non-existent.(The pain:blob_teary:)

    Especially, 'after being captured, i was forced to be the Vampire Queens daughter', or the one which had OP female disciples. (I really want to read them (T_T))

    So, if any independent translators are free or want some materials, please do consider them.
    Since SFACG novels does not have an official translating team like Qidian, or Zongheng, there should not be much risk of forced abandonment.

    Link: https://book.sfacg.com/rank/

    Once again.
    *bows down*
    *throws a pic with cute loli in puppy eyes*
    *please consider it*
    *thank you for your time*
    [​IMG]
     
    Wujigege likes this.
  2. alamptr

    alamptr What should i put here

    Joined:
    Feb 14, 2017
    Messages:
    1,505
    Likes Received:
    1,318
    Reading List:
    Link
  3. Beer_Kitty

    Beer_Kitty Just a very very drunk kitty that likes beer

    Joined:
    Mar 12, 2017
    Messages:
    3,104
    Likes Received:
    2,304
    Reading List:
    Link
    Better have put it in TL corner or general chat. Its not a novel discussion and more of finding someone to translate this.
    Also now that ive noticed, this falls also into pick up request.
     
    Wujigege likes this.
  4. Delusion

    Delusion Dark lord

    Joined:
    Oct 3, 2017
    Messages:
    677
    Likes Received:
    752
    Reading List:
    Link
    I suppose so. Sorry.
    Please ignore the thread.
    Can't delete it.
     
    Wujigege likes this.
  5. kenar

    kenar ヽ(`・ω・´)ゝ

    Joined:
    Nov 2, 2016
    Messages:
    2,887
    Likes Received:
    4,568
    Reading List:
    Link
    You can report it so the mods will move the thread in another subforum
     
  6. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,755
    Reading List:
    Link
    You can use strike through or edit out the text.
    My experience from translating their novels : Not popular enough or R 18 which means I cannot run Google ads on the novel or the novel feels too Japanese.

    @Wu Jizun might be interested.
    Since the novels are similar to Japanese novels on Syosetu but with higher quality.
    Also, try Fishy Translations
     
    Delusion likes this.
  7. canaria23

    canaria23 『  』

    Joined:
    Oct 21, 2015
    Messages:
    9,488
    Likes Received:
    10,955
    Reading List:
    Link
    Speaking of zongheng, does their translation no longer suck to the high heavens? And is everything fixed?
     
    Wujigege likes this.
  8. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,755
    Reading List:
    Link
    Haha I recommend waiting at last a year before reading from Zongheng.
    Rome wasn't built in a day
     
    Last edited: Mar 8, 2019
  9. Tianshen

    Tianshen Ex-Lurker

    Joined:
    Oct 24, 2016
    Messages:
    456
    Likes Received:
    464
    Reading List:
    Link
    It's super hard to find free/pirated copy of their novels, and let's be honest a lot of CN translators (especially independent blog ones) are using pirate websites. I bet even those from QI are still using them too since it's easy to copy paste.
     
    Wujigege likes this.