Discussion MTL is a "Won't deny not [sic] confirm" these days?

Discussion in 'Novel General' started by Milanin, Sep 1, 2019.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Milanin

    Milanin [Reader] [???] [Freeloader]

    Joined:
    May 6, 2016
    Messages:
    1,573
    Likes Received:
    1,497
    Reading List:
    Link
    Well, I haven't seen this in a while.

    TL;DR: Someone translated using GT, got snappy when confronted. Is MTL now allowed on NU?

    A person snapping back at you for pointing out that they've used Google Translate, without even cleaning up the text and posted it onto their site as a translation, when you're offering a piece of the "translation" re-translated and wishing them well and mentioning that you're hoping they would actually translate it next time around.


    Which novel is this about?
    https://www.novelupdates.com/series/megan-to-dangan-o-tsukatte-isekai-o-buchinuku/
    From what I've read in the 8 chapters I've managed to fit into this weeks schedule, it's a slow-life isekai with a overpowered gun.
    Notable plot points in the first 8 chapters:
    • MC reincarnates because he was stabbed in his home after he stopped playing a VR FPS.
    • Is very calm about "God" and so "God" seems to appreciate his calmness, they chatter for 3 days deciding on how his weapon (Sniper rifle)'s ammo will be spawned in and how he could spawn in special ammo if he spends Bullet Points (BP).
    • The MC gets set down in a middle of nowhere with a carriage being attacked by monsters, he saves them and continues with them towards the next town.
    • The carriage was the town lord's servant being the coachman and the lord's daughter being driven back to town.
    • NOTE: This point differs from the Manga: He gets a lot of money (a full rucksack of gold coins) as a reward for the escorting because the butler noticed that the shadows a way in front of the carriage just suddenly fell over, even though no adventurers were fighting them.
    • As the MC required a common knowledge of the area, he asked the lord if he has someone he could recommend to teach him. Gets recommended a slave, told a TL;DR on slavery, and so MC goes to the slave trader since that's the common knowledge of the world.
    • NOTE: This point differs from the Manga: The short plump slave trader who is sweating heavily, shows him inside and leads him through the slaves. First group: A group of fallen noble ladies, who are sitting down and throwing flirtatious looks at him (No posing like in the manga). Second group: A muscle-heavy group with men and women on either side (Unlike the manga where it was all men ... Unless I was so focused to scrolling past the muscle-bound men I didn't even notice there were women there...). Third group: Slaves that were injured somehow or unwell, where MC finds the FL (no massively extra different treatment from others), who had her ears lopped off, face burnt, bones broken, etc. etc. ... And MC gets her for 1 gold coin. No special mention of the ritual performer or slave trader feeling that they felt something from MC, that they hope FL's life gets better.
    • MC takes her out of town to heal her then returns to the mansion to discuss what he'll be doing onward and gets a suggestion to become an Adventurer.

    Where is it posted?
    https://notsofriendlytranslations.wordpress.com/2019/08/25/megan-to-dangan-c1/

    Which group attributed it to themselves?
    https://www.novelupdates.com/group/not-so-friendly-translations/

    Who of that group posted that chapter (& snapped at me for pointing the above out)?
    AxtrixiaSilver
    [​IMG]

    Raws:
    https://ncode.syosetu.com/n7346dt/
    326 chapters online at time of posting.


    I thought MLT wasn't to be posted onto NU... Guess I was wrong?

    Edit: Thanks for the thread move. I posted it in General because I forgot Novel has a General too...
    Edit #2: For anyone who might be wondering why I posted this thread: It's because even the part that I translated correctly for them, has not been fixed.
    Edit #3: It wasn't just 150 gold coins, that's another novel... Mixed them up...
     
    Last edited: Sep 1, 2019
    Az31r4 and reagents 11 like this.
  2. Lazriser

    Lazriser Well-Known Member

    Joined:
    Aug 25, 2016
    Messages:
    8,258
    Likes Received:
    6,254
    Reading List:
    Link
    "Don't mind me, just here to encourage both sides to a war of words!" - Flamemonger

    MTL'ers these days~ thinking readers are just fat or skinny pigs hungry for a read~ HORSESHIT!
    Why I never! The readers are people, no matter how good or bad they are --- THEY ARE PEOPLE!
    People want quality! They demand quality! Humans are supreme! They shall not live like livestock and eat like livestock!
    Consume! Devour! Prey upon all that litter shit in front of our eyes! EAT! EAT! EAT! EAT! EAT! EAT! EAT!
    GLUTTONOUS RAVENING FOR THE READING!

    In case anyone misinterprets, I'm posting to spark a war of words between them. I by no means, am with either side, albeit, I too, prefer quality TL than MTL. That said, OP posted this thread in regards to site's policies on the requirements needed for a TL to be listed in the site. So no worries, blame and hate all you want! AVARICIOUS THIEVERY FOR THE READING!
     
    Milanin likes this.
  3. Milanin

    Milanin [Reader] [???] [Freeloader]

    Joined:
    May 6, 2016
    Messages:
    1,573
    Likes Received:
    1,497
    Reading List:
    Link
    Even if it does spark one, at least it'd be a good read.

    Also... "Humans are supreme!"... Meh.

    I do appreciate translations being done, I do appreciate translations being done well even more.
    I do not however appreciate when someone posts bull and defends that bull with the "I took my time for it" line.
     
    Ghost_Spawn likes this.
  4. Amaruna Myu

    Amaruna Myu ugly squid dokja (●´∀`●)

    Joined:
    Aug 28, 2016
    Messages:
    4,420
    Likes Received:
    4,142
    Reading List:
    Link
    I think they accept mtl if it's even barely edited.
     
    GDLiZy likes this.
  5. YoreiKay

    YoreiKay Well-Known Member

    Joined:
    Oct 4, 2016
    Messages:
    33
    Likes Received:
    26
    Reading List:
    Link
    If I remember MTL is allowed to post at NU. But they must write at their work or website as MTL.
     
  6. Green Apple

    Green Apple Actually I'm secretly an orange.

    Joined:
    Mar 2, 2016
    Messages:
    1,243
    Likes Received:
    1,321
    Reading List:
    Link
    Wasn't mtl a thing for a long time? I happened upon it even before QI came
     
  7. Scholar Occult Cauldron

    Scholar Occult Cauldron Bonk Maestro | Ascended

    Joined:
    Apr 19, 2017
    Messages:
    809
    Likes Received:
    1,036
    Reading List:
    Link
    I don't mind if it's MTL, there just has to be good editing and consulting a translation dictionary for words that aren't translated well. That, and asking people what they believe a certain phrase means if all other options don't work.
     
    Sabruness likes this.
  8. oblueknighto

    oblueknighto Blue Person

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    3,197
    Likes Received:
    2,239
    Reading List:
    Link
    MTL isn't allowed on NU.
    Edited MTL however is allowed. So.... just get them to edit the text at least. Though a lot of readers will just drop shitty MTL'd novels anyway.
     
  9. lnv

    lnv ✪ Well-Known Hypocrite

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    7,702
    Likes Received:
    9,044
    Reading List:
    Link
    MTL without editing isn't allowed.

    That said, is the "translator" even english speaking? It feels like his reply to you is MTLd as well...
     
    Milanin likes this.
  10. oblueknighto

    oblueknighto Blue Person

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    3,197
    Likes Received:
    2,239
    Reading List:
    Link
    Also... this translator is so shit at Japanese he even got the title wrong.
    It's clearly まがん
    wtf is めがん
     
    Milanin likes this.
  11. Milanin

    Milanin [Reader] [???] [Freeloader]

    Joined:
    May 6, 2016
    Messages:
    1,573
    Likes Received:
    1,497
    Reading List:
    Link
    I'm just happy he didn't take his "Me gan" and translate it into My gun
     
    oblueknighto likes this.
  12. tides

    tides Well-Known Member

    Joined:
    Nov 6, 2017
    Messages:
    2,108
    Likes Received:
    739
    Reading List:
    Link
    proof that he edited his mtl? lol
     
  13. Defiring

    Defiring Well-Known Member

    Joined:
    Mar 28, 2016
    Messages:
    264
    Likes Received:
    291
    Reading List:
    Link
    For Japanese, it's easy to tell when someone is MTLing, but what about Chinese novels? The chinese-translation softwares must be so much better.
    That's probably why MTLs are accepted.
     
    Kuro_0ni likes this.
  14. Westeller

    Westeller Smokin' Sexy Style!! Staff Member

    Joined:
    Apr 3, 2016
    Messages:
    8,176
    Likes Received:
    24,958
    Reading List:
    Link
    To clarify for the umpteenth and tenth time, Novel Updates does not accept the raw results of machine translation, for all of the obvious (I hope) reasons. It does, however, accept the results of edited machine translation, and does not attempt to judge the exact quality of that editing. It also accepts the manual translation results of translators with remarkably poor English, which may seem indistinguishable from poor MTL.

    Novel Updates accepts edited MTL because a lot of people want to read it, and that's all that really matters.
    No, uh, pure MTL of most Chinese novels is unreadable garbage, too. It's the same in either language: only the absolute simplest and most straightforward of novels - written in the most elementary language possible - can be MTL'd with any degree of reliability. And even that's not great. MTL'ing is about taking garbage results and editing it to make it readable in English, if wildly inaccurate. Accuracy just isn't terribly important to a lot of readers.
     
    Kuro_0ni, mir and Milanin like this.
  15. Milanin

    Milanin [Reader] [???] [Freeloader]

    Joined:
    May 6, 2016
    Messages:
    1,573
    Likes Received:
    1,497
    Reading List:
    Link
    Thanks for the clarification.
     
  16. Defiring

    Defiring Well-Known Member

    Joined:
    Mar 28, 2016
    Messages:
    264
    Likes Received:
    291
    Reading List:
    Link
    I dunno, 'cause in like French, google translate is actually pretty accurate, so I figured it would be even more accurate with a language like Chinese
     
  17. Milanin

    Milanin [Reader] [???] [Freeloader]

    Joined:
    May 6, 2016
    Messages:
    1,573
    Likes Received:
    1,497
    Reading List:
    Link
    I wouldn't be surprised if the British trained Google Translate so that they can notice sooner should someone be trying to use a baguette to start another war.
     
  18. Scholar Occult Cauldron

    Scholar Occult Cauldron Bonk Maestro | Ascended

    Joined:
    Apr 19, 2017
    Messages:
    809
    Likes Received:
    1,036
    Reading List:
    Link
    [​IMG]
     
    Westeller likes this.
  19. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,141
    Likes Received:
    1,852
    Reading List:
    Link
    Oh man, I wish my reader could help me correct my mistakes.
     
  20. Milanin

    Milanin [Reader] [???] [Freeloader]

    Joined:
    May 6, 2016
    Messages:
    1,573
    Likes Received:
    1,497
    Reading List:
    Link
    If I knew Chinese(?) I would probably check up on it... However I don't.
     
    nonononononono likes this.
Thread Status:
Not open for further replies.