Question I want to start translating but have a few questions

Discussion in 'Translator's Corner' started by Yunusa, Aug 30, 2019.

  1. Yunusa

    Yunusa Active Member

    Joined:
    Sep 21, 2017
    Messages:
    2
    Likes Received:
    3
    Reading List:
    Link
    I want to translate Japanese -> English or English -> Turkish, but i am concerned about these:

    1: Does getting permission to translate LN or WN costs money?
    2: Do i have to get permission from the author or from the translator to translate an already translated novel?

    Anyways, thank you
     
    oblueknighto, kfahad and TokioftheBel like this.
  2. lnv

    lnv ✪ Well-Known Hypocrite

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    7,702
    Likes Received:
    9,044
    Reading List:
    Link
    If you want to license, yes. If you want to do fan translations then no.

    While it is good etiquette to get permission from the author, often times that will be rejected (and often times it isn't even up to the author but who he licenses to), but many translate without permission.

    As for translators, again, it is good etiquette to contact the previous translator but no one forces you. If they haven't released a translation for months though, usually you don't even have to.
     
  3. SilvaLau

    SilvaLau Well-Known Member

    Joined:
    Jan 23, 2016
    Messages:
    290
    Likes Received:
    264
    Reading List:
    Link
    Basically what everything the person above me said.

    It doesn't cost you any money if you just want to do fan translations, as 99% of the others do out there on NovelUpdates. Only a rare minority among us do sign a contract with the publishing company to get the license, which of course, cost money.

    You do not necessarily need to contact the author to get permission to translate, but again, it is good etiquette to contact the author to let him know you are translating his work. As for picking up ongoing translations? Well, there is an unwritten rule that states if the original translator has stopped translating for at least three months, the novel becomes free for all.
     
    kfahad and Yunusa like this.
  4. Yunusa

    Yunusa Active Member

    Joined:
    Sep 21, 2017
    Messages:
    2
    Likes Received:
    3
    Reading List:
    Link
    Thank you very much
     
  5. Envoy

    Envoy Active Member

    Joined:
    Aug 3, 2017
    Messages:
    25
    Likes Received:
    14
    Reading List:
    Link
    So I have to wait for three months before a novel can be updated again...
     
    Yunusa likes this.
  6. mmsupreme

    mmsupreme How do I change my custom title?

    Joined:
    Oct 31, 2015
    Messages:
    1,819
    Likes Received:
    1,130
    Reading List:
    Link
    Also it's somewhat murky on getting paid. You can ask for donations to motivate yourself but you cannot ask for payment for chapters yet in the same instance you can offer to show unfinished chapters to patrons
     
    Milanin and Yunusa like this.
  7. oblueknighto

    oblueknighto Blue Person

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    3,197
    Likes Received:
    2,239
    Reading List:
    Link
    A very solid response. I don't have anything significant to add. Good luck with translating!
     
    Yunusa likes this.
  8. SilvaLau

    SilvaLau Well-Known Member

    Joined:
    Jan 23, 2016
    Messages:
    290
    Likes Received:
    264
    Reading List:
    Link
    The three months are grace period for the current translators to keep their projects, though, if you still wish to pick it up before 3 months grace period, feel free to contact the translators to get permission to avoid conflict.
     
    Milanin likes this.
  9. Envoy

    Envoy Active Member

    Joined:
    Aug 3, 2017
    Messages:
    25
    Likes Received:
    14
    Reading List:
    Link
    I’m not a translator, I was just thinking of the painful minimum ninety day wait before a novel I like would be updated again.
     
  10. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    You can put the author in legal jeopardy by contacting them.
    You can only plead willful ignorance when you are ignorant.
    This is for light novels or authors whose webnovels have been published as light novels and hence have signed contracts.
    Cheers!

    P. S. Expect to suffer from the same readers who are cheering you on right now when you don't release 30 chapters per month like English webnovel companies
     
    Milanin and Yunusa like this.
  11. Yamcha

    Yamcha Friendnemy

    Joined:
    Jul 23, 2017
    Messages:
    318
    Likes Received:
    196
    Reading List:
    Link
    Beware of flaming, fantranslations are not free from people that try to harass you for this or that motive.
     
    Milanin and Yunusa like this.
  12. Junweizhu

    Junweizhu Well-Known Member

    Joined:
    Sep 13, 2017
    Messages:
    134
    Likes Received:
    108
    Reading List:
    Link
    I thought the 3 months is a grace period before you can post pickup request in the forums. The usual grace period to pick it up itself is 1-2 months, did this change at some point?
     
  13. Kari_translations

    Kari_translations Well-Known Member

    Joined:
    Oct 3, 2017
    Messages:
    82
    Likes Received:
    117
    Reading List:
    Link
    In the translator community there's this "3 month period" for picking up non updated novels, but that's more like "honor between translators".
    I believe, however, that NU doesnt adds your releases when there's another translator working on that same novel unless you start from chapter 1, or if the translator has said they are dropping the novel, or it's up for grabs.
    I'd recommend you to contact the translator of the novel you want to pick up, if you get no response, then that's also an implicit "go ahead".
    Like wujigege has said, it's better to not contact the author to avoid legal issues for you and the author. This might sound bad, but the other option is to pay for the rights of the translation and that will cost you a lot of money.
     
    Yunusa likes this.
  14. Kari_translations

    Kari_translations Well-Known Member

    Joined:
    Oct 3, 2017
    Messages:
    82
    Likes Received:
    117
    Reading List:
    Link
    Not really, if the translator has said they are dropping the novel, if another translator starts from chapter 1, or if the translator is unreachable or not responding to attempts to contact them by other translator, I believe it's fine for that novel to be picked up.
    It can be picked up without any of these, but this is more like honor in the translator community. A translator that ignores this can sometimes get pretty harsh backlash for both the readers and the translators for "stealing" a project.
    I mean, we translators get harsh backlash for pretty much anything, however, we still continue.
     
    Yunusa likes this.
  15. Envoy

    Envoy Active Member

    Joined:
    Aug 3, 2017
    Messages:
    25
    Likes Received:
    14
    Reading List:
    Link
    Sounds pretty rough.