how can i translate qidian app in English. Not the webnovel.com it's Chinese version qidian.com in app . please.............
Your absolutely asking it in the wrong place and to the wrong people, with the wrong understanding of how a mobile app works. But if you insists... Screenshot all the texts you want to translate, and use Google Lens in Google Assistant to translate it via OCR. And yes, it'll be cumbersome as fuck.
or if you want, just find the series you want to read at LNM**.com— whoopsie, shouldn't post the fullname here.
Is it possible to get the Webnovel one? Why even have the Chinese by default? Is it the famous Chinese censor? I could recommend you try a VPN or something and use an American server but take it with a grain of salt from a novice
While Webnovel(QI) is english, it only houses a sliver of titles to choose from. On the other hand the Qidian app is truly qidian in mobile form. Think of syosetsu but has mobile platform. I think OP wants to scour other novels that the Webnovel translators haven't touched(or at least has been neglected). If you want Qidian(not QI) website contents translated real fast. Instead of searching the origin app, why not just download google chrome, visit main qidian, and let google sensei auto translate that for you. Sure, it slowly kills braincells inside your head. But hey, at least you got a translated content more or less par of LN**L.
I know that and i am really using it. But nowdays Qidian has content restriction unless you scan code or something and i am from Nepal so we don't have that and i don't know how to so.I thought of using Qidian app if it can provide more content .But i couldn't translate to English . Any thank you guys .
Yes there is Webnovel.com but there is not much content. So i usually google translate novel from qidian.com .But recently qidian has content restrictions .And also webnovel.com have only transleted novel not the raw so.....
If it is raws you seek, I usually just google them (insert name raws) and then use google chrome as a browser to translate them when dining a link. Syosetsu and such is pretty solid for raws (though the navigation is difficult enough with so many numerous things that it is more efficient to find a link from google. Note that the names of things may be different with translation so copy pasting a raw title in the native language and searching for raws is a decent choice of the English title (or mtl) doesn’t work