Discussion Male characters using "female" names and vice-versa

Discussion in 'Novel General' started by ElefantVerd, Sep 25, 2019.

Tags:
Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Yamatohime

    Yamatohime Well-Known Member

    Joined:
    Feb 8, 2018
    Messages:
    205
    Likes Received:
    101
    Reading List:
    Link
    It is not really the name in normal sense... Because Fujiwara no Mokou means, for example, Mokou of Fuijwara clan. The name would be Fujiwara Mokou.
     
    Ai chan likes this.
  2. Melodious Nocturne

    Melodious Nocturne [Dance, water, dance!] [My name is Demyx!]

    Joined:
    Sep 27, 2019
    Messages:
    772
    Likes Received:
    10,545
    Reading List:
    Link
    I’m aware. That’s why I said it was a functional word. But it is a third word. I assume that if he was born in the modern day, his name would be Abe Seimei. So when and why did it go from being okay to have the “no” to not being okay?
     
    Ai chan likes this.
  3. Yamatohime

    Yamatohime Well-Known Member

    Joined:
    Feb 8, 2018
    Messages:
    205
    Likes Received:
    101
    Reading List:
    Link
    Technically he still can be called Abe no Seimei and his name would be still TWO word name. The difference in writting doesn't change the real name, like at all.
     
  4. readerz

    readerz Madam Jin

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Messages:
    3,797
    Likes Received:
    8,595
    Reading List:
    Link

    You could suggest that the translator change it to Camille which is a name for both males and females.
     
    ElefantVerd likes this.
  5. ElefantVerd

    ElefantVerd It's not me, and it's not you.

    Joined:
    Aug 17, 2016
    Messages:
    1,953
    Likes Received:
    1,614
    Reading List:
    Link
    Probably the translator knows that.
     
  6. Ai chan

    Ai chan Queen of Yuri, Devourer of Traps, Thrusted Witch

    Joined:
    Nov 7, 2015
    Messages:
    11,278
    Likes Received:
    24,346
    Reading List:
    Link
    Abe no Seimei is actually within the standard Japanese naming system. His name is written as 安倍晴明 Abe Seimei. The particle 'no' is a possessive particle, similar to 'of' in English. So Abe no Seimei is similar enough to the name Friedrich von Schmidt or Christophe du Martine.

    That being said, there were many people with more than two-word names. For example, in Nobunaga's time, everyone samurai of noble birth may have long names. Nobunaga's name himself was several characters-long, which included his father's name, his generation name, his clan name, his clan's position title and his ancestry. Supposedly, you're not even allowed to call him Nobunaga, people outside his circle were supposed to call him his other name, which Ai-chan can't remember. Those shouldn't be made example though, as although their names were long, those were courtesies to honor their bloodline and station, not really their own names.
     
Thread Status:
Not open for further replies.