I need volunteers to help so readers can have a smooth reading experience. Requirement: Must have read all previous chapters Cheers! You can also help fill up the wikia https://the-king-of-the-battlefield.fandom.com/
The point is to find someone who has read the previous chapters. I am looking to maintain consistency with the previous translation not fix grammatical errors
I don't know you you are doing your translation, but I would start with a dictionary. A list of "words" in the original language and my preferred translation. The first thing to do when starting the translation would be a search-and-replace in the original text, changing the "word" for its version. This way you would achieve consistency. Now, I must say that I never translated Japanese/Chinese/Korean to English/Portuguese, so this is only the ramblings of some non-initiated fellow.
I’m rereading all the previous chapters. I’m currently up to 100 or so. I’m also checking the consistency. (For example, corrected Remegeton to Lemegeton, or the lesser key of Solomon) Chapter is currently half completed, I was busy yesterday. You may expect completion late tomorrow Seattle time.