Resolved How exactly would I phrase this: 小清新

Discussion in 'Translator's Corner' started by Tanyia, Apr 1, 2020.

  1. Tanyia

    Tanyia Well-Known Member

    Joined:
    Feb 23, 2020
    Messages:
    37
    Likes Received:
    171
    Reading List:
    Link
    I know 小清新 is a term for people who like aesthetic literary works? And are influenced by the style?

    Ok, here's the full sentence: 校园小清新,恶毒女配校霸x白莲校花

    :hmm:
     
  2. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    669
    Reading List:
    Link
    Lol, i forgot how to explain this to weebs but there is a special way to explain this to weebs.
     
    Tanyia likes this.
  3. null

    null Procrastinate Lv MAX

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    1,088
    Likes Received:
    1,385
    Reading List:
    Link
    Untitled.png
     
    Tanyia likes this.
  4. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    669
    Reading List:
    Link
    okay, 50 minutes and seems no one else is answering. And I forgot the original pun. Since it's an old jokes.
    Basically 小清新 in this case means those innocent people who have no idea what kind of shit holes they are going in to.

    You can use it as.
    @lnv just join the translation community.
    I say, 群里来了一个萌新,还是个小清新。
    (there is a new guy in the group and it's fresh and alive.)
    In my case I translate as opposite of 咸鱼,which mean Otaku, basically.

    The definition of Otaku is,
    • 御宅族是对映像的感受性极端的进化的人种 Otaku are the people who have explose to the extreme culture and those who have involved in to a new species of human.
    • 有着高度搜寻参考资料能力的人 some one that have high capability in gathering information
    • 御宅族需要永不满足的向上心和自我满足表现欲 otakus are people who will never be satisfied with them self any anything that they have.
    So basically 咸鱼 are like me who have lost the will to keep improving them self and give up on persuing their personal dreams. While 小清新 are the newer members who have just join the shit whole who have no idea what they are getting them self into.

    咸鱼 comes from a Cantonese phrase 咸鱼翻身,which 咸鱼 mean dead fish and 翻身 means turn alive. 咸鱼翻身means dead fish turn alive.

    The definition of Otaku is defined by 冈田斗司夫
     
    Tanyia likes this.
  5. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,141
    Likes Received:
    1,852
    Reading List:
    Link
    Example 1 : 小清新 (xiǎoqīngxīn) fresh and clean

    Usage:

    “小清新”最初指的是一种以清新唯美、随意创作风格见长的音乐类型,也就是人们常说的Indie Pop。之后逐渐扩散到文学、电影、摄影等各种文化艺术领域,具有淡雅、自然、朴实、超脱的特点。在中国,偏清新、唯美的文艺作品,或生活方式深受清新风格影响的一批年轻人,也被叫做“小清新”。
    “小清新” originally refered to a fresh, cute, and free style of music commonly known as Indie Pop. Gradually, it spread to a variety of cultural and artistic fields of literature, film, and photography, all with the characteristics of being elegant, natural, simple, and detached. In China, young people who prefer fresh, aesthetic literary and artistic works, or whose lifestyles have been influenced by this style, are also known as “小清新.”
    Sentences:

    1、Hěn duō báilǐng nǚxìng piān’ ài xiǎoqīngxīn fēnggé de diànyǐng.
    很多白领女性偏爱小清新风格的电影。
    Many white-collar females prefer the fresh and clean style of indie movies.
    2、Báisè miánbù qúnzi shì xiǎoqīngxīn men zuì xǐhuan de yīfu.
    白色棉布裙子是小清新们最喜欢的衣服。
    White cotton skirts are the most favorite pieces of clothing among the fresh and clean style of hipsters.

    Example 2
    Literally translated as “petite fresh,” the phrase orginally only refers to the music genre of indie pop that is fresh and expresses personal feelings. Later, people use it to describe literature, movies or photography following a similar trend and also the group of young people who embrace that trend.

    Example:

    A: 你有没有看过《关于莉莉周的一切》?

    Nǐ yǒuméiyǒu kànguò guānyú lìli zhōu de yīqiè?

    Have you watched “All about Lily Chou-chou?”

    B: 你说的是日本导演岩井俊二的电影吧?我很喜欢。

    Nǐ shuō de shì rìběn dǎoyǎn yánjǐng jùn’èr de diànyǐng ba? Wǒ hěn xǐhuan。

    Do you refer to the film directed by Japanese Shunji Iwai? I love it a lot.

    A: 这部电影虽然是小成本制

    作,但还是能带来感动和温暖。

    Zhè bù diànyǐng suīrán shì xiǎo chéngběn zhìzuò, dàn háishì néng dàilái gǎndòng hé wēnnuǎn。

    Though a low-cost production, the film moved me and brought a warm feeling.

    B: 你也是个小清新哦!

    Nǐ yě shì ge xiǎoqīngxīn o!

    So you are one of those “petite fresh!”
     
    xiazixin likes this.
  6. Tanyia

    Tanyia Well-Known Member

    Joined:
    Feb 23, 2020
    Messages:
    37
    Likes Received:
    171
    Reading List:
    Link
  7. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    669
    Reading List:
    Link
    In your case, you should translate in to
    校园爽文,恶毒女配校霸x白莲校花 which I think thats how the author is trying to convey.

    爽文are mean light heard story that have no deep feeling, like tears or conspiracy or tragedy. Example https://www.novelupdates.com/series...-bogyo-ryoku-ni-kyokufuri-shitai-to-omoimasu/
    Where the story is really no scams in game, no grinds, and every thing is peaceful, everyone is playing fairly, and the world is a really good place with no conspiracy and other things.
     
    Tanyia likes this.