Resolved Do you know the romaji version of this Japanese name?

Discussion in 'Translator's Corner' started by Eishun, Jan 31, 2021.

  1. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    This one: 雏名 (雛名)

    The bracketed one is its traditional/kanji version.

    In the novel, I am currently reading, it's supposed to be the family name of one of the characters. But I have no idea how to write/pronounce it in romaji. It's bothering me a bit.
     
  2. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,140
    Likes Received:
    1,852
    Reading List:
    Link
  3. null

    null Procrastinate Lv MAX

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    1,088
    Likes Received:
    1,385
    Reading List:
    Link
    Shiina
     
  4. Hasr11

    Hasr11 [Cat] [Fujoshi] [JP TL in Hiding]

    Joined:
    Sep 11, 2016
    Messages:
    762
    Likes Received:
    2,079
    Reading List:
    Link
    Hinana?
    Atleast that's what I found on weblio
     
  5. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    That's the hanyu pinyin though...
     
  6. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,140
    Likes Received:
    1,852
    Reading List:
    Link
    a Japanese name?
     
  7. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    Yeah, this is a Japanese name. Supposed to be the family name of one of the characters. But it's one of them unconventional ones so the usual kanji dictionaries are not helpful.

    For example, if you look up 三千院 in a normal kanji dictionary, you won't find anything. But everyone who has read Hayate the Combat Butler...
     
  8. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    Can't be that. Hina is the given name of a girl. Hinana just sounds like the kawaii version of Hina?
     
  9. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    But, according to the dictionary, Shiina = 椎名? Not 雛名?
     
  10. Kemm

    Kemm Custom title

    Joined:
    Apr 24, 2016
    Messages:
    1,163
    Likes Received:
    1,101
    Reading List:
    Link
    (Goes to http://classic.jisho.org)
    (Pastes the surname.)
    (Chooses "Names and places (JMnedict)" as dictionary.)
    (Clicks on "search".)
    (Nothing, it's either invented or very rare.)
    (Googles first one.)
    (Only chinese pages.)
    (Googles the second one.)
    (There's a weblio page that says "Hinana", but nothing to back it up.)
    (Back to jisho.org.)
    (Chacks by kanji.)
    ("Simplified" version proven to not be proper japanese.)
    ("Traditional" gets results.)
    Most plausible readings, apart from weblio's "Hinana" are "Suto", "Jyuuto" and "Jyumei". Given the rarity of the kanji combination, you should check the first appearance in the raws to see if there's furigana. If the raws are chinese, it's like "foreign" names in japanese media: most likely invented and thus read the chinese way.
     
    Eishun and Astaroth like this.
  11. null

    null Procrastinate Lv MAX

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    1,088
    Likes Received:
    1,385
    Reading List:
    Link
  12. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,140
    Likes Received:
    1,852
    Reading List:
    Link
    Mashiro Shiina (椎名 ましろ, Shiina Mashiro)
    but if you google 雏名真白, it also had many result
     
    Eishun likes this.
  13. whiteapparition

    whiteapparition Well-Known Member

    Joined:
    Dec 14, 2017
    Messages:
    89
    Likes Received:
    326
    Reading List:
    Link
    Since it's a surname, it's Shiina.
     
    Eishun likes this.
  14. Astaroth

    Astaroth empty

    Joined:
    Dec 7, 2015
    Messages:
    5,395
    Likes Received:
    5,257
    Reading List:
    Link
    Is the novel Chinese? Since you wrote the name in simplified characters I'm assuming it's a JP name in a CN novel.

    It could just be a typo by the author, have you checked so it's always 雏名 and never 椎名 if it's a recurring character?
     
  15. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    Ah yes, it's from a Chinese novel. And yeah, it's always 雏名 and never 椎名.

    But it's probably a typo. Maybe the author made things up without properly studying Japanese names.
     
  16. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,309
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    Okay, I know it's been a long time, but I only just recently came across a real life Japanese musician by the name of 徳丸十盟 (Jumei Tokumaru).

    Therefore, I've decided to go with Jumei as the romaji version of 雛名. The reason being, one of the ways to pronounce 雛 is Ju. And one of the ways to pronounce 名 is mei, myo and na being alternative pronunciations.

    So, since there is a Jumei in real life, I think it's safe to call 雛名 Jumei too. What do you all think?