Question Help w KR Translation

Discussion in 'Translator's Corner' started by kyria_agsshi, Aug 27, 2021.

  1. kyria_agsshi

    kyria_agsshi Active Member

    Joined:
    May 14, 2021
    Messages:
    13
    Likes Received:
    23
    Reading List:
    Link
    Hello! I need help w this line.. It seems to be some sort of idiom or saying?? For now I translated it as "He really plays dirty" since that was more appropriate for the context.. But just to be sure it stays close to the raws Im asking for help..

    Context - someone messed with mc and she says this

    '진짜 승차감 한번 더럽네.'
     
  2. candyjelly

    candyjelly Well-Known Member

    Joined:
    Jul 20, 2021
    Messages:
    140
    Likes Received:
    415
    Reading List:
    Link
    “The ride really feels shitty.”

    are they in a car ride or something?
     
    kyria_agsshi likes this.
  3. kyria_agsshi

    kyria_agsshi Active Member

    Joined:
    May 14, 2021
    Messages:
    13
    Likes Received:
    23
    Reading List:
    Link
    nope they aren't riding anything thats why im confused.. I think its more like bad experience or terrible feeling?? Just decided to tl it as "It feels terrible" Haven't found any idioms or sayings that can match the context so..
     
  4. erenil

    erenil Well-Known Member

    Joined:
    Sep 16, 2021
    Messages:
    8
    Likes Received:
    28
    Reading List:
    Link
    I think what you translated to is okay
    Basically the mc is saying that everything that happened up until now is making her feel real shitty. The car ride is like a metaphor to her life where she's stuck in that "car" and she has to keep going on that ride. idk if that made sense