Looking for Work MTL Translator

Discussion in 'Translator's Corner' started by Lemons121, Sep 27, 2021.

  1. Lemons121

    Lemons121 Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2021
    Messages:
    48
    Likes Received:
    6
    Reading List:
    Link
    My English skills are average but I'm interested in joining as an Mtl translator.

    Reason: I want to polish my skills.

    But I'm very slow at learning.

    Also, I don't know Japanese nor Chinese.

    I will be using machine translations as the main source for translating my works.
     
  2. vertigo

    vertigo Active Member

    Joined:
    Sep 14, 2019
    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Reading List:
    Link
    No, stop. MTL is bad. If you want to improve learn the language(s) properly.
     
  3. LingoSail

    LingoSail Member

    Joined:
    Sep 27, 2021
    Messages:
    20
    Likes Received:
    7
    Reading List:
    Link
    To be fair, MTL is more editing than translating, all you really need is a basic understanding of the content.
    With the advances with MT, many engines nowadays can produce a readable result.
     
  4. Lemons121

    Lemons121 Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2021
    Messages:
    48
    Likes Received:
    6
    Reading List:
    Link
    @ligosail

    Kindly can you name some reliable translating sources
     
  5. LingoSail

    LingoSail Member

    Joined:
    Sep 27, 2021
    Messages:
    20
    Likes Received:
    7
    Reading List:
    Link
    Correct me if I'm wrong, LNMTL, WNMTL, Comradmao all use Google Translate's NMT system as base.
    As far as general MT is concerned, DeepL is actually regarded to be better than Google Translate, though from our own experience, this is debatable.

    As a tibit of self promotion, the above are all NMT for general use, we are actually training our own NMT model for use dedicated to the web novel sector. From both automatic BLEU and human evaluation, our results are consistantly better than both DeepL and Google Translate. So far, most of our service are B2B, but we will be pushing out our consumer service soon, if you are intereted, feel free to msg me and I'll add you to our alpha group.
     
  6. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,142
    Likes Received:
    1,857
    Reading List:
    Link
    Is your company developing a CAT software?

     
  7. LingoSail

    LingoSail Member

    Joined:
    Sep 27, 2021
    Messages:
    20
    Likes Received:
    7
    Reading List:
    Link
    We actually have a basic online CAT program, for education use, and more recently for internal novel translation (we actually translate for ZH).

    The service that I was talking about is actually more so MTLNovel
     
  8. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,142
    Likes Received:
    1,857
    Reading List:
    Link
    like pure MTL? Or PMTE?
     
  9. LingoSail

    LingoSail Member

    Joined:
    Sep 27, 2021
    Messages:
    20
    Likes Received:
    7
    Reading List:
    Link
    Both, though our MT seems to be more popular... :blobconfused:
     
  10. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,142
    Likes Received:
    1,857
    Reading List:
    Link
    I'm more interested in trying out a new CAT. Too bad it's only for internal use.