他想要他和她的孩子,在河清海晏,时和岁丰之际降生 Source: https://m.xiaojiaren.com/read/4046/80.html Google translation: He wants his and her children to be born between He Qinghaiyan, Shi and Suifeng.
"He wanted their child to be born when the river was clear (aka 'peaceful') and the years were prosperous." I'm not 100% sure though because I'm not fluent in chinese, but it probably does translates to something along those lines because it had "河清海晏 | hé qīng hǎi yàn" which, according to Baidu, is an idiom that means "the water of the Yellow River is clear, and the sea has no waves. A metaphor for peace in the world." And "时和岁丰 | shí hé suì fēng" which is an another idiom that means "the four seasons are harmonious and the five grains are harvested; it is used to praise the peaceful and prosperous age."