Resolved What does the Chinese slang "cue" mean in this context?

Discussion in 'Translator's Corner' started by KiwiCat, Jun 16, 2022.

  1. KiwiCat

    KiwiCat Active Member

    Joined:
    May 6, 2022
    Messages:
    16
    Likes Received:
    8
    Reading List:
    Link
    Original: “非官宣不要信啊啊啊啊看起来是脑残粉说不准是高级黑,没事勿cue抱走不约”
    Current TL: "Don't trust unofficial announcements aaaah looks like brainless fans can't tell that it's high-level slandering. With no controversy, there's no trail to embrace and no way for it to go as arranged."

    I get the first part, but "没事勿cue抱走不约" is kinda tripping me up

    Are they trying to say that there would be nothing for people to discuss w/o some issue to catch their attention first?
     
  2. ragingphoenix

    ragingphoenix Well-Known Member

    Joined:
    Mar 21, 2022
    Messages:
    187
    Likes Received:
    245
    Reading List:
    Link
    The way I'm reading it is basically "don't @ me", slang is hard though, not sure if that's right.
     
    KiwiCat and Irisia like this.
  3. Dahna

    Dahna (-, – )…zzzZZZ

    Joined:
    Feb 13, 2021
    Messages:
    605
    Likes Received:
    465
    Reading List:
    Link
    They borrow "cue" from English, so as Chinese slang, this word has almost the same meaning.
     
    KiwiCat likes this.
  4. Irisia

    Irisia Moon bunny at your service

    Joined:
    May 8, 2017
    Messages:
    297
    Likes Received:
    201
    Reading List:
    Link
    I also feel it means don't @, cue= mention, and @ is basically mention or call out.
     
    KiwiCat likes this.
  5. Ahhhhhhhhhhhh

    Ahhhhhhhhhhhh Bruh

    Joined:
    Feb 9, 2021
    Messages:
    698
    Likes Received:
    945
    Reading List:
    Link
    It mean “it’s okay, don’t @/bother me” or something along that line.
     
    KiwiCat likes this.
  6. KiwiCat

    KiwiCat Active Member

    Joined:
    May 6, 2022
    Messages:
    16
    Likes Received:
    8
    Reading List:
    Link
    Thank you all so much for the replies! I see, so its pretty much the equivalent of @ in English
     
    ragingphoenix likes this.
  7. ragingphoenix

    ragingphoenix Well-Known Member

    Joined:
    Mar 21, 2022
    Messages:
    187
    Likes Received:
    245
    Reading List:
    Link
    In this case, yeah, but sometimes you'll see it show up in a different context like, "Suddenly, X felt like they were [cue]d", like someone just turned a microphone on them or expects them to comment on a current situation. In the original post they're basically saying, "Don't expect me to reply," by saying, "Don't cue me". But in internet slang terms that pretty much translates to "don't @ me".
     
    KiwiCat likes this.
  8. KiwiCat

    KiwiCat Active Member

    Joined:
    May 6, 2022
    Messages:
    16
    Likes Received:
    8
    Reading List:
    Link
    Hmm ok I’ll keep that in mind if the term shows up again

    thanks for letting me know! :blobsmilehappyeyes:
     
  9. WordEater

    WordEater Well-Known Member

    Joined:
    Mar 3, 2021
    Messages:
    183
    Likes Received:
    145
    Reading List:
    Link
    I'm sorry, butting in. May I know what story you were translating? That sounds like an entertainment industry story, and I'm extremely interested in reading it. If you don't mind, you could DM me the title or quote me. Thank you ^^,
     
    KiwiCat likes this.