My group mainly focuses on Japanese novels, but that is mostly cause everyone in it is familiar, somewhat, with the language. I myself have nothing against Korean novels. Someone did once ask if I could host a korean novel, but then never actually translated anything.
Yes that's correct >.<
That's why I thought with Japanese novels, I haven't heard so far
I hope that doesn't happen, I feel sorry for people who always look forward to the continuation of the novel like myself who have a hard time finding a novel translation
so I looked for the raw novel and joined the group that shared the novel but unfortunately I don't understand Korean
my picking up translations was to learn Japanese. There has had some moderate success in it, but not that much. I also just wanted to know what would happen next in the story,
hmmph, is that so
then I will try like that, but how??
I have tried but find it still difficult to understand from Korean directly, I can only surrender and wait for the continuation of the chapter from the translators
Japanese has one resource that helps with translating, jisho.org. Type in the word and it gives potential meanings for it. It also helps that I was familiar with basic grammar when I started. As long as you know the grammar, translating gets much easier.
ok i will try to learn korean basic hangul letters, my friend said it is very easy to learn
but it's not for me without a mentor, I've watched some learning videos from youtube but it's hard to understand hangul letters that have been assembled
then i will try to learn korean
But strangely i understand japanese such as kanji, hiragana and katakana as for kanji which is quite difficult, strangely mandarin is much more difficult to learn
Comments on Profile Post by Gandire Alea