I can't seem to get the idea of how to translate the sentence below with proper and logic Eng 平时你找我麻烦就算了,今天你来凑什么热闹! Thank you in advance.
Hello, I'm from Shunraiki Translation, a small group translating BL novels that in dire need of editors:blobsob: Currently looking for editors...
Hello, I'm searching for editors who can help me with 2 BL novels that I'm translating which is More than a few blessing Positive Energy...
Chinese: 法医穿越记事 English: Forensic Traversing Notes Raws: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2278430 Summary: This novel is about a guy...
I can't understand this idiom means: Here is the idiom 晚节不保 From baidu translator: The integrity in one's later years is not protected....
Here are the sentences, help me~ 专拉职员的仇恨,最后落得人厌狗嫌炒鱿鱼的下场 Here is the full sentences: 职场不是小学班集体,有点小事就去告老师,那不是总裁助理,那是职场MT,专拉职员的仇恨,最后落得人厌狗嫌炒鱿鱼的下场。...
Separate names with a comma.