Thanks for all your replies. The novel is a lot harder to translate compare with fast-food type web novel. I had about 10000 Chinese words...
For novel with an ancient Chinese background, it is unreal to have girls marry after current Chinese legal marriageable age 23. (Although very few...
By opening a blog, I will make myself committed to maintain a website for the sole purpose of posting translation. I will also need to build...
Looking on the surface it doesn't even look like LN translation site... I think commercial translation and fan translation are fairly different,...
Nope, I translated in word document, but unavoidably I do edit mistakes once posted. I hope it will be a place where existing readers are...
I'm tranlsating a Chinese Wuxia novel categorised as Adult Wuxia (The focus is not adult content though). The original novel is posted on a few...
Name/Nickname: Sora Hobbies/interests: Too many actually... Genres: JP light novels, CN Wuxia Your favourite novel/read and WHY: too many... I...
Thank you for the information! It's a bit weird requirement of 10 posts to open a thread though
Separate names with a comma.