Lol
Thank you so much
I was wondering how to read this in fujian dialect 陳钧睿 陳琪斐
New hobby: watching my baby boy sleeping (i'm turning into a stalker!!!)
Old hobby: read novels.
Yes, that novel is really a shiny gem, but unfortunately untouchable gem... lmao I have no knowledge of korean at all, but I still would like to...
Well, to begin with, I am not a fan of MTL, but I have read many CN in MTL that I know quite much about which site can be MTL'ed. Now I am...
I am talking about severe drop of translation quality after volare gave up this series. About the level of mtl. Maybe even worst because we can...
This is a good one : transmigrated after touching cactus... lol
Lololol
Errr... lately I am very uncomfortable whenever I read transmigrated into book / story / novel / game trope. I feel like I shud really stop...
Anyone noticed severe drop in quality? Or is it just my inner grammar nazi acting up?
Counting days...
Nope, i'm not a translator. It just happen that i recently read a modern cultivation novel in raw, it feels really weird to use 粑粑 to call father...
Why is it that instead of 爸爸, they are using 粑粑 ?
Wht 粑粑 instead of 爸爸
Ah... another gem has been dropped. Dam ned QI, if it was not for them, another translator would be free to pick it up
Well to be fair, there are some (hard to find) novel in which the storyline was arranged brilliantly and the economy explained very well. Since...
Just curious, The chinese authors are quite nationalistic, so are there any novel that use the trade war in real world as plot of their novel?
I just binge watched 4 episodes of Wu Dong Qian Kun, surprisingly its better than the novel
Separate names with a comma.