Well, coherent or well read doesn't mean they should be that accurate. I think the case has hardly changed from gtl/deepl time. Earlier, it was...
I believe hanashi media licensed it, though not sure since I didn't follow it.
Just applied for japanese test.
+1
Well you can add me on discord then - Listless#3520. I am pretty sure I have sent jpl application and also had screenshot. P.s. maybe the name...
Nice! Will be waiting!
I have fill out the form for jtl if it's open. Between discord link seems to be expired both in form and site one.
https://www.novelupdates.com/series/boku-wa-isekai-de-fuyo-mahou-to-shoukan-mahou-wo-tenbin-ni-kakeru/ Your second is this one for sure
Seems nice. I would have check it out but heard somewhere whenever it's eng tl is up, it was asked to take it down
Oh this one huh, I read it before (ln) but all reviews explaining it's kind of dragging the story in next vols
Can you tell how much it focus on harem/romance and other stuff.
Hmm, do you have raws for it?
Is the test supposed to be punctuation less?
Yeah. It's already picked up foxteller, though the translation is quite sloppy
For me I guess I used 75% no 2 and 25% no 1 (depending on kanjis I am familiar with). Took me around 3 hours to do 2k chapter. I think if you...
Are you still looking for tl? I'm interested in jp translator position. Discord tag- Ddraig#9274
what an excerpt as an example.can I have source to research?
Just like Tama saga mentioned h3 stands for header 3.and yeah I'm planning for parts release.the reason I asked for it to know if adding part 1...
Hi there. I am a newbie translator and just yesterday put my chapter to add release so just wanna confirm if I'm doing it right since I just...
Can anyone tell me is tang wulin team members still alive?like xie xie(well I mostly forget thier name)
Separate names with a comma.