The speech sounded so sincere, but the nuance behind it is just to give ShengGu an advantage. Probably need more context. ;)
Just curious, but isnt 若 more of a slang?
Gaming system of life? :blobsweat_2:
If you want, I can help a little while you find proper proofreaders/editors. My grammar isn't the best, and I have no experience in this. ;)...
Well, you can always try https://forum.novelupdates.com/forums/novel-pickup-request.1019/ for ideas.
Just use Wangye? Marquis seems so England-ish.. :blobjoy:
I'm just curious, but you don't want editors now..? :blobdizzy:
Sounds more like a monkey..
It could also mean: Can you be more realistic? As above, it depends on the context. ;)
Here's my take on it: Zhuo Qingyan, a special ops soldier from modern times, known as lonely (lone) falcon, was involved in an explosions during...
He isn't going to ridicule the transmigration setting, since it was so popular before the apocalypse, and that he had kept up with the trend then....
Separate names with a comma.