あとは五百メートルおきくらいに、二メートル角の深さ一メートルの升を作り、流れる水量が一定になるようにしておく。 I've been stuck on this line(particularly the bold part) for a while now so please help....
Please help me translate these lines. Context is a guy is talking to the gate guard who's is processing his entry papers. 「とりあえず滞在先が落ち着いたら報告してくれ」...
It's late and I need help translating these since I can no longer make any sense of it... 早速日向ぼっこして目を細めているところは、なんとも言えない表情だ。 Guy turtlenapped...
俺だけ自由登校になった時の事 Help me translate this line, especially the bold part. I can understand what it means but I don't really know how to translate it...
「おい、下げるんじゃ!」 と言われたが、どこまで掘れば、水が湧くか解らないので、土が湿ってる場所のアタリを付けている。 The context here is that they're digging a water well.
Need help translating this one, お互いいい感じに酔っているので、異性がいるのも関係なしに猥談になりつつある。むしろ異性がいるからなのか、よくわからん。 And the first sentence here....
I want to finish this now but it's late so my brain can no longer decipher what this line are saying so, help. MC unexpectedly found earth-like...
サングラスした120%の人?ダメダメあんなの使ったら死んじゃうね。 Who is this sunglasses-wearing person who may or may not get bedridden for a week/die after using his physical...
「生きるのに貪欲でね、死にたくなければ卑怯な事だってなんだってやるよ、本当は魔法も使いたい位だね。 I need help with the bold part. I'm not sure if I should translate it literally. It sounds lame...
Need help for these lines. What does the bold part mean for this line? 魔法で作った武器は、緊急時以外は本当に心ともないのがネックだ。 Who is this guy/what is this 'caliber'...
Black Summoner ~ A combat maniac's ascension I don't know if this is the right forum to post this but I was wondering if it's still alright for a...
Could you recommend novels where the supposed to be MC is a reincarnated person but the novel is written through his/her childhood friend's POV....
「たいへん楽しませていただきました、○ラ○○シリーズ」 「あぁ・・・はい・・・俺は3が好きですね」 「所で貴方はビアン」「やめろ戦争になる!」 「わしゃフロー」「あーーーー」 Please help me translate these :aww: I think this is...
Help. そう、木製のおじーちゃんおばーちゃんの家に良くあるかもしれない、黒い熊を目標にしている。 I'm confused. I'm not sure if it's supposed to be an ojiichan obaachan house that should be...
出来のいい子は、2年から3年、少し難しい子は3から5年頑張ってもらう事になります、ヨー。 凛々しい感じで、銀髪のショートカットなのになんか残念だ。 Is this one a reference to a character from somewhere?...
Separate names with a comma.