As a translator, I see no issue with people complaining, even if they just bitch and hurl insults. If they're being dumb, I'll flame them back. If...
You don't have to. The definition of "lolicon," in Japanese, is a pedophile that specifically likes girls. Lolicons are a subset of pedophiles.
Ah, yes. I'm the one that can't read. Clearly. It's not like your question was poorly phrased or anything, right? And it's not like you've been...
You do know that the character speaks like he's from the Japanese equivalent of 4chan, right? He drops memes and slang you'll only ever see from...
It's actually filled with deep themes. The execution is great too. They're all right there between the lines.
"Iunno" only comes up in Yuki's dialogue, be it internal or external. It does not make it into exposition or anything of the like.
This is entirely coincidental. There's been a similar point brought up before. The cursing is intended because it better conveys the character.
Necrophilia.
These characters are literally drunk scumbags. Their mental capabilities are impaired at this point in the plot. Hell and fuck are entirely...
I don't need to defend my translations. They defend themselves. Or at least they do if you're literate. If someone calls a specific passage into...
Like I said, it is very clear that the MC in this case is a degenerate based on his choice of diction. Being a degenerate is not mutually...
>General decency >Main characters torturing people and then killing them after extracting information despite promising otherwise. >Cruel and...
>Crude. As I've attempted to explain several times now, this is entirely the point. That is how the characters are supposed to sound. >Writing...
Apparently being brief and just listing off their tropes made me hard to understand. I'll explain things in some more detail, I guess. Again,...
>Novel butchered I do literary analysis before I translate. In TSKD, the MC is meant to be portrayed as a less than intelligent older man. In JM,...
Except my expectations are realistic. One does not edit "as many times as you want." There is such a thing as diminishing returns. And of course...
Uh... No. The only time you need to resort to MTL to edit something is when the translator is less proficient than the machine. And that only...
It's still the WN. There are two contributing factors to why the chapters on my site may seem different. 1. AH just flat out misses stuff and...
Regarding the I Became the Demon Lord so I Created a Dungeon and Spend Heartwarming Time There with Non-Human Girls (hereby abbreviated as JM)...
Added it. Pretty sure any NU user could've done the same though. '-'
Separate names with a comma.