She was very clear on what her [art/drawing/painting] was like, so she would never really become so self-conceited that she would lose her way...
If you point at the moon, you'll lose your ear. I think this is Chinese/Hokkien in origin. My mum shared it with me once while I was, well,...
This is a rather complex question. Generally speaking, of course learning the source language better will result in better quality translations,...
It might be helpful for you to look up 'ley lines'. One possible interpretation: 龙脉之气 = energy from ley lines
Best is debatable, but it is a very good read, and as the very first web novel I've read, "King's Avatar" will always have a special place in my...
Yeah, I've been shaded before too and I don't respect it. If you have a problem with my translation, come up and say it to my face -- er, well, my...
Oooh, interesting question. I've only been working solo thus far, but I have been considering whether to work under a group for my next project....
农门娇宠:养个包子来种田 Farmer's Treasured Wife: Raising a Child to Plow the Fields (You could also go more vague like nonononononono said and use 'help with...
I wouldn't capitalize martial arts, wushu, or the martial art styles. A comparison could be made to dance styles -- we wouldn't capitalize the...
Yep, like the previous commenter said, more context is necessary for an accurate translation. Just going off the words here though, perhaps...
一閃座: You could just go with 'Issen-za' as a title, assumming the context is Japan. The 一閃 part indicates speed, and the 座 part refers to a...
Perhaps you could try: god/heaven knows what got into [character]...
Haha, it's been a while (I was just a little kid then), so I gotta admit you made me look up the song on YouTube. Ah, memories~ You're right, the...
Pretty sure it was Flame of Recca.
O-kay? :blobsweat: That sounds like so much effort. :sushi_sleeping: As long as you're happy, I guess. ¯\_(ツ)_/¯
I'm a bit confused by the question. Why would you tweet something often enough for it to become common?
Translates into "lovely as a poem". My parents had a pretty traditional naming sense. :blobokhand: My sister is "melodious as a poem", while my...
^ They're both important and serve different functions! I can't choose... >.< < I love Broadway musicals. v What's the story behind your username?
Parasite (The Korean movie). Gotta keep up with the times and see what's the hype. :blob_grin:
It's not an idiom in and of itself, though there could be some slang/reference behind it. Need more context to tell.
Separate names with a comma.