How risky is it currently to translate a Qidian novel cause I'm currently translating one of their novels and I've heard you might get sued.
I feel like it takes more time to translate the novel than it took the original to write it. Then again, I haven't translated shit. What does...
唱得也差不多了 and 童佳不想败兴,苦着脸喝了三杯,心里哀叹一声要完。 I translated it as "Singing is more or less the same" and "Tong Jia didn't wish to disappoint, so she drank...
Can someone please explain this text 灯光斑驳变化,跳动的光影四处流转,and 陈东树自讨了没趣
Can someone help me with this 你犯什么花痴啊
I was translating a Chinese text and the words 'Emperor Gao Leng' popped up. I couldn't find anything online. Is it slang or the name of a real...
他有着一张绝不会轻易被程苏青勾到手的脸,鬓角风流,嘴角带笑,举止间充斥上流人物的良好教养。 I don't understand the first part of the sentence. Is it saying that Cheng Su Qing can never get a...
I was a member of a novel transiting group before I owned a translation website. They pay $0.40 per thousand page views. I spent a year in...
I'm looking for a translating group to join but I'm a beginner. I can't tell which is the best. Can anyone help me analyze them? Including the pay
So i am moving Website and all of my translating go to my old Website can you change the link.
Hello to all nuffers who read this thread. I am in quite a conundrum. There is this job I don't really wanna take, but most likely will be forced...
The phrase is: ドヤ顔でひと鳴きした I understand that the phrase means to make a smug expression with: ドヤ顔で: smug expression 鳴きした: to chirp/cry out Now,...
I never made a forum in here. I hope someone will enlighten me. So I love to learn language. And I love reading Chinese Novel or Korean Novel....
Quick question followed by a rant Is it ok, according to the rules of this site, to translate a story that is already being translated by...
Hi guys, Storm here from iNoveltranslation. Currently, I am the only one here on this site, I am a translator and am translating the Web novel...
So, hey, I'm a Korean girl who has been asked if I could translate a comic, specifically, a manhwa for the novel <Second Life Ranker>. ...But...
気を使っちまったんだろうか。それとも気を使わせちまったんだろうか。 Context, the mc is trying to get his friend to take it easy to to having just been sick. He tells her he's...
I want to hear other translators' sharing, especially those who are translating multiple works under their wings at the same time. It can be 2, 3...
My current translator is unable to continue translating, Only I can Return After the Class Transfer. As the title states, it's a class isekai....
I tried translating "Eiyuu no Musume to Shite Umarekawatta Eiyuu wa Futatabi Eiyuu o Mezasu" as an easy piece of work with over 7 and 8 groups...
Separate names with a comma.