So I was wondering... sometimes when I'm reading translations I've seen a couple of mentions about the cost of hosting a site, but there are blog...
Does any one what has happened to these translations?Did I miss a post or something that explained why they stopped
Why are Chinese novels so overwhelmingly popular? I can't really fathom it. The most popular novels on the list are CHinese, a few Korean spread...
en.quidan is coming out for early access in spring, how might this change the current translation community?
Fantasy-Books are looking for a Japanese novel that we can translate and we were hoping that, you, the readers, could help us pick one out....
There was lot of fuss going on about this translation thief, who stole the hard work of our beloved translators and removed their credits calming...
Is japtem dead? Seeing common sense of a dukes daughter being translated by someone else got me wondering.
Good day, I would like to ask some of your time to help me translate the meaning of this Chinese sentence.that should be related to the phrase it...
Hello minna, My master named Kondeemag of Kondee translations requires assistance with fansubbing a drama CD of Chuuko demo Koi ga Shitai. Go to...
So I'm translating something, but I got stuck at this phrase: 王阎与她们比起来典型的掉渣级土鳖。 (TL: Compared with them, Wang Yan was the typical /something/)...
Which one should I learn if I want to become a translator and why?
PLEASE HELP MIMI~~~ *puppy dog eyes* Mimi is looking for a novel you see~ Ummm… let's see… for genres, xianxia, wuxia, fantasy or slice of life...
this novel is great! translation doesn't seem too be active? http://www.novelupdates.com/series/isekai-mahou-wa-okureteru/
现在看起来是没有任务,那获得经验值的途径便少了很多 爷是大清文化人(清穿三爷)。” This is part of a sentence I'm troubled by... It's an exert of Abyss Domination (chapter 5), I'm...
Separate names with a comma.