Question A rather odd sentence

Discussion in 'Translator's Corner' started by kyuukestu, Jul 18, 2018.

Tags:
  1. kyuukestu

    kyuukestu 『Q』『Vampyre Imperatrix』

    Joined:
    Apr 11, 2016
    Messages:
    582
    Likes Received:
    3,667
    Reading List:
    Link
    So I've encountered this sentence here;

    周楳⁩猠来瑴楮朠楮瑥牥獴楮朠뷭릂
    뷭농볭뾽

    Which seems to be some odd mix of Chinese and Korean. Since I'm not sure whether the '' actually mean anything or are just to be treated as breaks in the sentence, I've been trying to translate them separately as

    • 周楳⁩猠来瑴楮朠楮瑥牥獴楮朠
    • 뷭릂
    • 뷭농
    • 볭뾽

    but so far anything that comes up is completely incoherent ~w~
    Any advice/help with this?
     
  2. NikkiSpores

    NikkiSpores Well-Known Member

    Joined:
    Jan 16, 2018
    Messages:
    80
    Likes Received:
    65
    Reading List:
    Link
    I didn’t read the sentence, but the boxes might be an error where the character didn’t display properly
     
  3. anyudr

    anyudr Well-Known Member

    Joined:
    Jul 20, 2018
    Messages:
    93
    Likes Received:
    111
    Reading List:
    Link
    The first line doesn't make any sense to a native Chinese speaker. This is a string of glitch characters, can be seen in fiction website from time to time. Maybe caused by the improper ASCII / Unicode transformation. Just ignore this, or check some other source.