About 妖(Yao)

Discussion in 'General Chat' started by liyanjifeng117, Jan 16, 2018.

  1. liyanjifeng117

    liyanjifeng117 Active Member

    Joined:
    Jan 12, 2018
    Messages:
    79
    Likes Received:
    155
    Reading List:
    Link
    I'm not sure how translators translate the word,orc、monster、demonic beast or something else?It is a strange animal or a humanoid transformed from an animal or something else that appears in almost every XianXia novel.I think you should understand what I'm talking about now.

    In the original novel,this word may be used in conjunction with other words,such as YaoMo(妖魔)、YaoGuai(妖怪)、YaoJing(妖精)、YaoShou(妖兽),they might look different,but in novels,they are the same thing,the difference between them is at most:the power level is different,or are they a humanoid.But this is inaccurate.

    To study this problem,first we have to figure out what is Yao.

    At the beginning,Yao's concept is not specific,it is abstract.In the view of the ancient Chinese,thing or phenomenons in an abnormal or singular state,that is Yao.It does not refer to an organism.But with the development of times,Yao's concept is becoming more and more broad,images of monsters and orcs that you are familiar with begin to appear.So it can be used independently or used in conjunction with other words,because it could be an adjective, an adverb, or a noun.

    So what are YaoMo(妖魔)、YaoGuai(妖怪)、YaoJing(妖精)、YaoShou(妖兽)all(I mean in those novels)?

    1.YaoMo(妖魔),Mo means demon、devil、evil spirit,in China, this word comes from Buddhism.YaoMo doesn't have to be an animal before,in novels and stories this represents the evil supernatural force or the evil creature.

    2.YaoGuai(妖怪),Guai means monster.In general,YaoGuai is the kind of thing you know most about in novels.

    3.YaoJing(妖精),Jing means fairy、spirit.At some time it does not distinguish YaoJing from YaoGuai,they are thought to be the same,and sometimes it was thought of as something like a goblin、an elf.

    4.YaoShou(妖兽),Shou means animal、beast.YaoShou refers to those beasts with powerful or magical power,that's what the MC often hunt in the early stages of the novel.

    In fact,this text may not be very strict,because the study of mysticology in China is very vague,it's hard to sort out a trusted timeline like the previous article.What I am referring to is the most credible statement I can find,it may not be consistent with some novel author's own setting,I hope you can correct the mistakes of this text.

    Thank you for reading this text with poor English and Chinglish,see you again.
     
  2. Sky Farrow

    Sky Farrow 天外之魔

    Joined:
    Apr 8, 2017
    Messages:
    1,176
    Likes Received:
    2,110
    Reading List:
    Link
    Ummm, thank you for the free lesson on different 妖 terms? :cookie:

    But anyway, pretty accurate.
     
    Last edited: Jan 16, 2018
  3. liyanjifeng117

    liyanjifeng117 Active Member

    Joined:
    Jan 12, 2018
    Messages:
    79
    Likes Received:
    155
    Reading List:
    Link
    Because I'm curious about what the original text of those English words are,reading English version XianXia novels is like reading western magic novels.
     
  4. Lithit

    Lithit Desu~'s Little Griffin

    Joined:
    Jan 7, 2016
    Messages:
    2,184
    Likes Received:
    1,998
    Reading List:
    Link
    Interesting, sheds a new Light on the world of cultivation term

    Thx for the info btw, can't say I wasn't entertained.
     
  5. Sky Farrow

    Sky Farrow 天外之魔

    Joined:
    Apr 8, 2017
    Messages:
    1,176
    Likes Received:
    2,110
    Reading List:
    Link
    Oh, depends on the translator I guess... You are from China, then?

    Some novels use the same words like you listed, some don't... Depends on which one you read :eek:
     
  6. liyanjifeng117

    liyanjifeng117 Active Member

    Joined:
    Jan 12, 2018
    Messages:
    79
    Likes Received:
    155
    Reading List:
    Link
    Thank you, and I also know that this text is a little redundant and confused...
    Yes, I am a Chinese.I also know that a lot of things should depend on novels and translators
     
    Sky Farrow likes this.
  7. nijirorenji

    nijirorenji Member

    Joined:
    Jan 7, 2018
    Messages:
    37
    Likes Received:
    9
    Reading List:
    Link
    Just here for additional knowledge. So great to have threads like this. Sharing information and all.

    Chinese seems like a fine language
     
  8. criticalmind

    criticalmind Enter Chunni Name Here

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    945
    Likes Received:
    656
    Reading List:
    Link
    Not used to seeing useful information in general chat
     
    SilverFeather likes this.
  9. Guradu Gilgida

    Guradu Gilgida 【Gentleman】【Tembikar Demon】

    Joined:
    May 7, 2016
    Messages:
    1,156
    Likes Received:
    1,501
    Reading List:
    Link
    It's similar to demi-human in western style fantasy.
    Elf, fairy, spirit, beastman, etc.
     
  10. ToastedRossi

    ToastedRossi Well-Known Member

    Joined:
    Jun 30, 2017
    Messages:
    3,635
    Likes Received:
    3,515
    Reading List:
    Link
    Chinese is going to be imprecise because a lot of concepts are expressed by the combination of two characters. Each character by itself may not mean much in relation to the concept at hand, and so it can be hard to define them. "魔" is another good example of this. It usually means demon or monster, but it's also the root for "magic".

    Then again, it's not all that different in English. Take a word like "fairy". The popular connotation is a small humanoid with wings, like Tinkerbell in Peter Pan. But it can also mean that fae of the Seelie and Unseelie Courts, the sidhe, the pookas, the boggarts, and the like. These often aren't anything like the whimsical fairies that we commonly think of.
     
  11. liyanjifeng117

    liyanjifeng117 Active Member

    Joined:
    Jan 12, 2018
    Messages:
    79
    Likes Received:
    155
    Reading List:
    Link
    Especially the words related to mysticology.A lot of them are hard to explain,many more are difficult to trace back to the source.
    You'll get used to it later.:blobsmilehappyeyes:
    Almost,but YaoGuai tends to be more to the orcs,YaoJing tends to be more to the elves.
    Indeed, the correspondence is not easy.
    Besides,魔 first writes 磨 in Chinese,represents polish and seduction,but not some kind of supernatural force with good and evil attributes.The evolution of the writing of this word related to government's attitude towards Maichaeism