“师姐,我们的神脉没有给错人!这个男人没有让我们失望。”苏媚瑶用神识给戒指里面的白幽幽传音。 白幽幽那冰冷的声音竟然带着难得的笑意:“那最不不过。” "Senior sister, our divine veins are not passed on to the wrong person! This man has not disappointed us." Su Meiyao transmits to Bai Youyou inside the ring with her divine sense. "...................." In that ice cold voice of Bai Youyou a trace of rare smile can be sensed. what should i fill in the dots with
Original text: My answer? Typo. Should be something like "最好不過". Which means It couldn't be better. That's how it should be. Good, can't complain. Those aren't the best translations but I hope you get what I mean and reword something better. Maybe you can use this? Not sure if it's perfect, but I feel that's kind of what she wants to express.
I dont know Chinese but based on contextual clues Im pretty sure Bai Youyou said "I knew that as a fellow bacon lover he could be trusted"