Resolved CN Better way of phrasing

Discussion in 'Translator's Corner' started by SSMachine, May 21, 2019.

  1. SSMachine

    SSMachine Well-Known Member

    Joined:
    Mar 15, 2018
    Messages:
    133
    Likes Received:
    75
    Reading List:
    Link
    唐羽一愣,随后认真的说道:“我也是学医的,所以在医生眼里是没有男女之分的,我只是为了救你,所以得罪了。

    I only need help for the last part. Is there a better way to phrase it other than "I sinned only to save you" or "I only offended you as I wanted to save you". It feels awkward like this. Thanks in advance!
     
  2. Shio

    Shio Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 21, 2015
    Messages:
    6,059
    Likes Received:
    12,345
    Reading List:
    Link
    I think the best way to translate it is to simply write:
    "I did it for your sake"
    " I hurt you to save you"
     
    SSMachine likes this.
  3. castorl

    castorl Well-Known Member

    Joined:
    Aug 10, 2017
    Messages:
    78
    Likes Received:
    226
    Reading List:
    Link
    I wouldn't translate 得罪 so literally in this case, I'm assuming the context is something like it felt like he(?) touched her(?) inappropriately, so I would just put it as that. Instead of saying "I've wronged you," just say what the wrongdoing was.
     
    otaku31 and SSMachine like this.
  4. SSMachine

    SSMachine Well-Known Member

    Joined:
    Mar 15, 2018
    Messages:
    133
    Likes Received:
    75
    Reading List:
    Link
    Ok thanks a lot! Yeah I wanted to go with that, but wasn't sure if it would be bad to leave that detail out.
     
  5. listener

    listener Tony's Friend

    Joined:
    Apr 23, 2019
    Messages:
    1,173
    Likes Received:
    2,071
    Reading List:
    Link
    I just want to save you, so don't take offense.

    Something like that.:hmm:
     
    Shio and otaku31 like this.
  6. Shio

    Shio Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 21, 2015
    Messages:
    6,059
    Likes Received:
    12,345
    Reading List:
    Link
    Yeah, this one sounds good.
     
    SSMachine likes this.
  7. nonononononono

    nonononononono NONONONONONONONONONONONONONONONONO

    Joined:
    Feb 8, 2017
    Messages:
    2,141
    Likes Received:
    1,852
    Reading List:
    Link
    "Excuse me." May also work.
     
    SSMachine and castorl like this.