what does this 过年过节还真得跑一趟 mean? Context: “我又欠她一个人情了,看来过年过节还真得跑一趟咩……” Thanks Bye, have a beautiful time
I owe her a favour again. Looks I'll have to work hard/run around when new years and holidays come around.
"Looks like there's another household to visit during the festivities" or "I really have to start visiting her during the festivities". Depending on whether it's been mentioned before, one of those is more appropriate. Festivities is a term you'll have to use though as the actual holidays celebrated vary from fictional dynasty to fictional dynasty. New year's celebrations is the only confirmed holiday. The duanwu (dragon boat), mooncake and winter solstice festivals are sometimes left out.