Question [CN] Your Best Take

Discussion in 'Translator's Corner' started by SilverJoker, Nov 28, 2017.

  1. SilverJoker

    SilverJoker Well-Known Member

    Joined:
    Mar 6, 2017
    Messages:
    102
    Likes Received:
    82
    Reading List:
    Link
    一进去,她就被这里面震耳欲聋的劲爆音乐震得有点难受,她有点茫然地看着这个群魔乱舞的大厅

    Give me your best translation on 群魔乱舞
     
  2. H0RR1BL3CPU

    H0RR1BL3CPU [Hotline to Shiroyukineko] [白酒鬼]

    Joined:
    May 1, 2016
    Messages:
    726
    Likes Received:
    638
    Reading List:
    Link
    Devils' Dance
     
  3. kcao1199

    kcao1199 Well-Known Member

    Joined:
    Jun 23, 2016
    Messages:
    114
    Likes Received:
    104
    Reading List:
    Link
    According to pleco, it's an idiom that directly means a host of demons dancing about, but it's a group of rogues running about
     
  4. pinkrainmi

    pinkrainmi Well-Known Member

    Joined:
    May 29, 2017
    Messages:
    97
    Likes Received:
    61
    Reading List:
    Link
    From the context, it seems like she walked into a dance party?
    "这个群魔乱舞的大厅" would be referring to the horde of people dancing wildly/crazily in the lobby/hall
     
    RIenne, Wenhui and SilverJoker like this.
  5. Wenhui

    Wenhui One Who Kidnaps Chapters

    Joined:
    Feb 16, 2017
    Messages:
    382
    Likes Received:
    941
    Reading List:
    Link
    Er... there was a phrase. I forgot what it was but something to do with chaos?
     
  6. RenarDuSud

    RenarDuSud Active Member

    Joined:
    Mar 28, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    137
    Reading List:
    Link
    The deafening sound of music blasted as she entered. She looked vaguely around the room, people were dancing like mad.
     
  7. SilverJoker

    SilverJoker Well-Known Member

    Joined:
    Mar 6, 2017
    Messages:
    102
    Likes Received:
    82
    Reading List:
    Link
    Not bad
     
  8. readerz

    readerz Madam Jin

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Messages:
    3,694
    Likes Received:
    8,359
    Reading List:
    Link
    群魔乱舞 is meant to be derogatory so the following is right but make it more disapproving.

    a bunch of degenerates were partying like mad. (strongly derogatory)
    the scoundrels inside were dancing with abandon (somewhat derogatory)
    a group of devils were capering (a literal translation)

    Pick one that best fits the context.
     
  9. RenarDuSud

    RenarDuSud Active Member

    Joined:
    Mar 28, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    137
    Reading List:
    Link
    Here the 群魔乱舞 is definitely not used with its original meaning (bad people taking power and going wild doing evil things). The author just wanted to emphasize the chaotic environment. I think with the strong words (deafening, blasted) in the previous part, there's already enough rendering. There's no need to translate word by word.
     
    pinkrainmi likes this.
  10. readerz

    readerz Madam Jin

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Messages:
    3,694
    Likes Received:
    8,359
    Reading List:
    Link
    It depends on the context. The party could be a group of fuerdai drug addicts. Or a sex party. Hmm there are drug/sex party scandals IRL in China so it's not completely impossible that it actually is a bunch of perverts or something similar. There's no context given so I can't assume that it's "just a party" and not an orgy or something more sinister.
     
  11. RenarDuSud

    RenarDuSud Active Member

    Joined:
    Mar 28, 2017
    Messages:
    95
    Likes Received:
    137
    Reading List:
    Link
    I read the context. I'm pretty sure it's not a drug/sex party. It's just a normal discotheque.
     
  12. readerz

    readerz Madam Jin

    Joined:
    Jan 4, 2017
    Messages:
    3,694
    Likes Received:
    8,359
    Reading List:
    Link
    Oh well, OP should post the context since we can't really tell what's going on from one line. :sushi_sleeping:
     
  13. SilverJoker

    SilverJoker Well-Known Member

    Joined:
    Mar 6, 2017
    Messages:
    102
    Likes Received:
    82
    Reading List:
    Link
    Ah I like this finally the good translators come out lol
     
  14. SilverJoker

    SilverJoker Well-Known Member

    Joined:
    Mar 6, 2017
    Messages:
    102
    Likes Received:
    82
    Reading List:
    Link
    Thank you for your input
     
  15. SilverJoker

    SilverJoker Well-Known Member

    Joined:
    Mar 6, 2017
    Messages:
    102
    Likes Received:
    82
    Reading List:
    Link
    Thank you for your input, and yeah you're correct it's a normal club party
     
  16. DarkShadowScorch

    DarkShadowScorch Well-Known Member

    Joined:
    Nov 1, 2017
    Messages:
    64
    Likes Received:
    52
    Reading List:
    Link
    Was this resolved? It seems like it but there also wasn't a conclusive translation so.... :hmm: