Discussion in 'Translator's Corner' started by fox23, Jul 17, 2020.
Thanks. I have sent you a friend request on discord
I specialize almost entirely in Japanese "Yuri" (lesbian romance) novels from Syosetu. I have a large bevy of works that are machine translated/localized largely using Google translate then edited with English skills, Grammarly, plus some knowledge of Japanese from conversations and repeated phrases in other media.
None of my works are very large, popular, or even have covers and a number of them are of polarizing or obviously amateur level translations. My concern is if I join my area of expertise and hobby won't be accepted into the group.
Ruff has made it to the team~ We need more GL.
I have no experience but wants to try translating CN ...
Hi there! DM me on discord (You can find me in the Foxaholic Discord with the username of Fox23) or start a conversation on NUF.
Eng to indo here, can also cn/jo to indo
Hi there! Please join the Foxaholic Global Discord (Discord invite can be found on this page) and then please DM @TheLonerLion (Lion has the same username on Discord) for the Indo exam. Best of luck!
still recruiting?, I can translate from english to spanish, and I have experience with mtl korean novels
Foxaholic is always recruiting! Join the Foxaholic Global server and shoot a DM to Fox23 on Discord.
Foxaholic is holding a fun summer raffle for its Foxaholic translators with prizes, so better hop to it if you were on the fence before.
Hey! Are you guys recruiting Editors or Proofreaders? I'm just a beginner, but I am confident in my grammar and English skills.
Yes we are; please join the Foxaholic Discord and DM @ Daed for the editor exam.
What does "no licensed novels" mean? If I'm translating a web novel and a light novel version of that novel gets licensed, do I have to drop it?
Oops! I have edited the original post. I meant no novels with licensed English translation.
open for more applications~
Are you guys recruiting now ??
Separate names with a comma.