What does this mean? I vaguely get that it refers to being extremely unsatisfied, but there is there an additional meaning to it. 不满归不满,我依然是纯正的萝莉音. edit: added the whole sentence
Be unsatisfied if they return without fulfiling whatever they're doing? To come home ( unsatisfied) with empty hands.
What other meaning are you looking for? I would say something like "As dissatisfying as it was, I still had this innocent Lolita voice" or something. Might change with more context.
I took translating as a hobby recently and yes its about lolita . . . what did you expect? The character was vexed about turning into a loli, i think that kinda fits the bill. Thanks
I see~ So what site you are doing for milady~? I hadn't read any Chinese novels yet~ Manga and anime are yes I guess~
None, i'm doing it alone. Probably not going to see the light of the day. But maybe one day i will find it acceptable to post it once my chinese is good enough
Dissatisfaction being dissatisfaction, I still am a pure loli-voice. The first clause of the sentence usually implies a nonetheless in connection to the second clause. Hope this helps!