Question How would you translate 无字天书?

Discussion in 'Translator's Corner' started by Eishun, Nov 19, 2019.

  1. Eishun

    Eishun Well-Known Member

    Joined:
    Apr 22, 2017
    Messages:
    1,310
    Likes Received:
    694
    Reading List:
    Link
    There's a Chinese phrase, 无字天书, that refers to some mystical book without words in it.

    It's been used as a plot device in some cultivation novels I believe.

    My question is: How would you translate "无字天书" into English so that the phrase sounds as cool as it does in Chinese?
     
  2. 0000000

    0000000 I B SMILING!

    Joined:
    Sep 24, 2016
    Messages:
    5,571
    Likes Received:
    5,494
    Reading List:
    Link
    You should emphasize more on the heavenly book part than the wordless portion.

    Prophetic Book of the Heavens?

    Prophetic as it is wise and give you the answers that you need. Which is what the Wordless Heavenly Book does.
     
    Eishun and Little Potato like this.
  3. JokeProgrammer

    JokeProgrammer Well-Known Member

    Joined:
    Nov 19, 2019
    Messages:
    72
    Likes Received:
    100
    Reading List:
    Link
    GT Said no word book, maybe a "Grimoire"
     
  4. Little Potato

    Little Potato Sexiest Potato Alive [SpaceBar's Master]

    Joined:
    Sep 10, 2017
    Messages:
    748
    Likes Received:
    3,770
    Reading List:
    Link
    If you want a literal translation of it, maybe 'The Scriptless Book of the Gods" ? XD Itried
     
  5. Nightow1

    Nightow1 Well-Known Member

    Joined:
    Jan 22, 2019
    Messages:
    2,494
    Likes Received:
    2,992
    Reading List:
    Link
    The Unwritten Book?
    The Unspoken Heavenly Laws?
     
  6. Floating Jelli

    Floating Jelli Active Member

    Joined:
    Jun 24, 2019
    Messages:
    6
    Likes Received:
    3
    Reading List:
    Link
    If I recall correctly, 无字天书 is a phrasing that refers to a book that will teach you everything and all about the world (i.e. all kinds of martial arts, knowledge, skills, etc.) rather than a holy book without words. (But I maybe wrong ;;;

    In my opinion, rather than literally translating it into like "The Heavenly Book Without Words", maybe you could try for something else that emphasizes the meaning of it being 'heavenly' and 'containing knowledge about the world'. For example, "The Heavenly Book of Knowledge", or something of sorts. Hope it helps!
     
    Eishun likes this.
  7. JokeProgrammer

    JokeProgrammer Well-Known Member

    Joined:
    Nov 19, 2019
    Messages:
    72
    Likes Received:
    100
    Reading List:
    Link
    Literal translation huh,
    :blob_plusone: Mystery Book , maybe
     
  8. keialpha

    keialpha Well-Known Member

    Joined:
    Oct 2, 2018
    Messages:
    286
    Likes Received:
    247
    Reading List:
    Link
    Wordless book of heavenly secret.
    The context is, some knowledge is so profound, that human languages does not have the capability to express it.
     
  9. Guan Zhong

    Guan Zhong Well-Known Member

    Joined:
    Jan 12, 2017
    Messages:
    801
    Likes Received:
    2,258
    Reading List:
    Link
    I don't think the 無字 part is meant to be taken literally, rather it refers to the fact that since it's come down from the heavens, mortal man cannot fathom it. So maybe stick to the esotericism of the thing and call it something like Celestial Arcanum or something like that.
     
    Eishun likes this.
  10. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    668
    Reading List:
    Link
    火灾现场。This thread is disastrous.
    [​IMG]

    天书是闭着眼睛都的。
    in the past 天书 are books written in 梵文,which no one understands it.
    currently we called 天书 as books that is really hard to understand.

    I'll write a sentence. 那本书实在是太难了,感觉我简直是在看天书。 That book is too difficult for me to understands, I feel as if I'm reading Arabic.
    another example. 这本书对我来说就是个無字的天书。This book is like a blank piece of paper to me, as I can't read any words written on top.

    see this Level #10, it's got nothing related to heaven.

    Maybe, As hard as reading a Grimoire?

    you chunni...... this will be your dark history 10 years later.
    "I am dark flame master"

    It's used as a metaphor

    -1 for me


    you got the first 13 words right. not to be taken literally. And it's nothing like that.


     
    Last edited: Nov 23, 2019
  11. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    668
    Reading List:
    Link
    If you still have some questions and If you feel that I'm not a reliable source ask @dhRPGamer and @fengharry both of them are native.

    'Edit: after browsing the internet, closed book seems to be very close to the original meaning. But the grammatical usages seems to differs, as different language have different grammar. upload_2019-11-24_4-41-29.png
     
    Last edited: Nov 23, 2019
  12. fengharry

    fengharry Member

    Joined:
    Oct 31, 2019
    Messages:
    16
    Likes Received:
    18
    Reading List:
    Link
    无字天书 just means it has no words. And the deep meaning need readers to guess.
    I think "The Unwritten Book of God" is OK.
     
    xiazixin and Eishun like this.
  13. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    668
    Reading List:
    Link
    I thought it means words in a book you don't understand lol. Some how that how I always use it as. Maybe meaning changed.
     
  14. Saikyi

    Saikyi Well-Known Member

    Joined:
    Jan 27, 2018
    Messages:
    397
    Likes Received:
    2,199
    Reading List:
    Link
    Um.. You guys are over complicating this..

    In ancient china, it would mean books written in invisible ink
    In modern times, it means a vwry hard to understand book , think like phd level books or something

    From your context I'm 99%sure it's the modern usage. You could try using profound, cryptic , obscure, abstruce, but it's not literally going to be a book title.
     
    xiazixin likes this.
  15. Nightow1

    Nightow1 Well-Known Member

    Joined:
    Jan 22, 2019
    Messages:
    2,494
    Likes Received:
    2,992
    Reading List:
    Link
    WHAT context lol. He never gave us any context other than "it is used in cultivation novels".
     
  16. Saikyi

    Saikyi Well-Known Member

    Joined:
    Jan 27, 2018
    Messages:
    397
    Likes Received:
    2,199
    Reading List:
    Link
    lol i meant that like, i doubt modern writers are going to be talking about invisible ink text, especially in cultivation novels where things are usually in talismans or Jades or something thats bloodbound to you