Is it just me? & My rant

Discussion in 'Translator's Corner' started by Keon, Jan 23, 2016.

  1. Keon

    Keon Legend of Xingfeng TL

    Joined:
    Nov 6, 2015
    Messages:
    350
    Likes Received:
    182
    Reading List:
    Link
    I am feeling so down with so much negativity now. I understand the readers wanting the translated story to be more of a better grammar thing and I am okay with it. So I have recruited editors. Time and time proves to show me that it is either I suck or the novel sucks. They just keep disappearing after some touch onto the chapter. By far, the longest run the editor was like 3 chapters. The worst is that someone just jumps from my ship onto someone's else and mine was ignored. So, should I just drop this novel that I am translating?
     
  2. Scarecrow

    Scarecrow > dev/null

    Joined:
    Oct 22, 2015
    Messages:
    1,919
    Likes Received:
    1,860
    Reading List:
    Link
    What's your novel?
     
  3. Keon

    Keon Legend of Xingfeng TL

    Joined:
    Nov 6, 2015
    Messages:
    350
    Likes Received:
    182
    Reading List:
    Link
    Legend of Xingfeng.
     
  4. ReaderBot

    ReaderBot Android R-18 Series Winter Edition

    Joined:
    Nov 5, 2015
    Messages:
    333
    Likes Received:
    229
    Reading List:
    Link
    Remember what makes you translate it.
     
  5. Scarecrow

    Scarecrow > dev/null

    Joined:
    Oct 22, 2015
    Messages:
    1,919
    Likes Received:
    1,860
    Reading List:
    Link
    Oh.. Sorry I didn't read that novel. But cheer up.
     
  6. Shio

    Shio Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 21, 2015
    Messages:
    6,059
    Likes Received:
    12,345
    Reading List:
    Link
    What about using open to edit method? You could post your un-edited text to google drive/ other text based site that allow other to edit/proof read your translation. Pretty much like baka-tsuki
     
    Potato likes this.
  7. Keon

    Keon Legend of Xingfeng TL

    Joined:
    Nov 6, 2015
    Messages:
    350
    Likes Received:
    182
    Reading List:
    Link
    Erm. That will be that I have nothing else to do. Tired of waiting for the novel releases and my homework so I pick up something to do which will occupy my time by a huge margin.
     
  8. Keon

    Keon Legend of Xingfeng TL

    Joined:
    Nov 6, 2015
    Messages:
    350
    Likes Received:
    182
    Reading List:
    Link
    :( I wish I could but I have low IT skills and am afraid that I have dragged in trolls into the folder which will make things very messy.
     
  9. Asf

    Asf 《《The aria of souls》》

    Joined:
    Dec 31, 2015
    Messages:
    7,413
    Likes Received:
    5,868
    Reading List:
    Link
    Rather than forcing to do something that makes you depressed, letting it go is also an option, maybe it just meens you have more to learn before you continue. If the novel isnt working for you.. just drop it and find another one that do..
     
  10. Shio

    Shio Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 21, 2015
    Messages:
    6,059
    Likes Received:
    12,345
    Reading List:
    Link
    Join project with another group?

    If you are feeling down, it's fine to take one or two weeks of breaks. After the breaks, see if you started to miss translating or if you feel glad that it's over. You should know what to do then. Translating is never a responsibility that you need to shoulder alone. It's sad when a project stopped being translated, but a person is more important than translation.
     
    Poor_Hero and Suijin like this.
  11. Larkan

    Larkan Well-Known Member

    Joined:
    Nov 9, 2015
    Messages:
    260
    Likes Received:
    100
    Reading List:
    Link
    That novel is from IET well i am not a fan of his works , but yep editors that disappear after a few chapters are common,
    My english isn't that great so i can't help u there sorry
     
  12. Aicila

    Aicila Huh?

    Joined:
    Oct 25, 2015
    Messages:
    3,860
    Likes Received:
    7,357
    Reading List:
    Link
    You're offering a service, and if you don't want to offer the service anymore, it's within your right to stop doing so. If you're not enjoying it, why would you do it? Different people get different things out of translating. Maybe they enjoy the translation process itself, maybe they enjoy talking with readers about the chapters, maybe they get a sense of satisfaction by being able to translate a raw that they enjoyed so others can enjoy it too. Maybe they enjoy donations. You have to work out what exactly you get out of translating.

    Ultimately, if you're just looking for a timesink, there's probably other things you can do that you would enjoy more, considering what you've said. If you don't enjoy it, don't do it. However, if you do enjoy it, work out what exactly you enjoy about it. From there you can try and pick yourself back up. As @Shio said, take a break. If you're happier on break, and dread going back to translating, you know what to do.
     
    Poor_Hero, Daily and Shio like this.
  13. Scarecrow

    Scarecrow > dev/null

    Joined:
    Oct 22, 2015
    Messages:
    1,919
    Likes Received:
    1,860
    Reading List:
    Link
    Well if you're looking for a timesink. Then I would reccomend Solitaire or Minesweeper.
     
  14. Daily

    Daily 日々いちゃつく

    Joined:
    Nov 30, 2015
    Messages:
    234
    Likes Received:
    307
    Reading List:
    Link
    I wanna say it's the novel's fault but that can't really be... I mean, just look at CCM and @TaffyGirl13... Even though most people openly hates the novel and tell her to drop it, she's still going with it. Some people even started to read it again just for the cringe.

    If you really can't work on it by yourself as much as you want to, maybe it's time to let it go, have others pick it up if they want to, and work on something else that people can support you with.
     
    Poor_Hero likes this.
  15. NinetH

    NinetH Demon Yuri lord....lazy guy

    Joined:
    Nov 10, 2015
    Messages:
    393
    Likes Received:
    791
    Reading List:
    Link
    whenever i feel bad (in body or in mind), i don't translate at all. translating in that state just makes the translation same as your condition. and readers and you too don't want bad translation, so rest up and make your condition best and produce your best translation.

    and Editors are like mercenaries they take up your request but they're not bound to you. if you want them to stick up to you make them your vassals(friends), so talk to them and have fun working together.
     
    Poor_Hero and Daily like this.
  16. JEI

    JEI The black riding hood, Little white

    Joined:
    Oct 25, 2015
    Messages:
    213
    Likes Received:
    250
    Reading List:
    Link
    If you don't have anyone you can interact with(other translators, editors, readers) anymore when translating and /or you aren't having FUN anymore, then STOP. I mean, it's fun when you have someone you can talk with as the novel develops but "no man is an island", it sux when you're already talking with nobody. Take a break for as long as you want, or you can find other novels as well, try to find a novel that you can have connections to your readers or somebody as much as possible, I think that's pretty much the purpose of any novels out there whatever genre or language, to CONNECT.

    or maybe I'm just talking garbage here, please don't mind me. :D
     
    Poor_Hero likes this.
  17. Risus

    Risus ✵ Enigmatic Poet ✵ Tiger ✵ Reese's ✵

    Joined:
    Dec 20, 2015
    Messages:
    2,919
    Likes Received:
    10,442
    Reading List:
    Link
    Let it go~
    Let it go~
    Lalala~ lala~ la la~