Question Is this a Chinese Idiom or a marketing phrase?

Discussion in 'Translator's Corner' started by GekkoZockt, Jan 7, 2018.

  1. GekkoZockt

    GekkoZockt Well-Known Member

    Joined:
    Apr 25, 2017
    Messages:
    43
    Likes Received:
    32
    Reading List:
    Link
    On the back of the GPD XD+ box you can find a phrase that seems to translate to "when you smile the world loves him when you laugh the world fears him".

    I was just interested, is this a real Chinese Idiom or just a marketing phrase?
    [​IMG]
     
  2. Haxagen

    Haxagen Fallen's|Addicted to Gacha

    Joined:
    Dec 4, 2017
    Messages:
    658
    Likes Received:
    12,668
    Reading List:
    Link
    Marketing phrase. A Chinese Idiom would be something like: "A unit of time is worth a unit of gold, but a unit of gold cannot buy a unit of time." Chinese idioms tend to usually explain a moral or a lesson within the sentence itself. And thus, the above is for marketing only.
     
    aoiisora and GekkoZockt like this.
  3. Wenhui

    Wenhui One Who Kidnaps Chapters

    Joined:
    Feb 16, 2017
    Messages:
    382
    Likes Received:
    967
    Reading List:
    Link
    What I'm confused about is why they translated '它' as 'him' rather than 'it'.
     
  4. juniorjawz

    juniorjawz Well-Known Member

    Joined:
    Jul 19, 2016
    Messages:
    6,895
    Likes Received:
    8,231
    Reading List:
    Link
    ... you laugh, you lose.


    :blobpopcorn: