Resolved [JP]Please help with this line.

Discussion in 'Translator's Corner' started by Takeba, Mar 22, 2018.

  1. Takeba

    Takeba Well-Known Member

    Joined:
    Nov 14, 2016
    Messages:
    499
    Likes Received:
    84
    Reading List:
    Link
    I posted this before as part of the context and thought I got, but when I looked again I got confused with the underlined part. Please help.

     ただまぁ……研究の反動が普段の考えに表れてるのかもしれないけど

    Or is it that he's saying the backlash is only his imagination? Many thanks in advance.
     
  2. elberthomax

    elberthomax Active Member

    Joined:
    Jul 19, 2016
    Messages:
    22
    Likes Received:
    22
    Reading List:
    Link
    well, maybe it's only recoil of the research appeared in my usual thought
    kenkyuu no handou, is it research on the character influencing his thought?
    or is the character a researcher, his day to day research influencing his thought
    need context clarification
     
    Takeba likes this.
  3. tornberry

    tornberry Well-Known Member

    Joined:
    Nov 8, 2016
    Messages:
    278
    Likes Received:
    239
    Reading List:
    Link
    'its just that....the research's(backlash) reaction might have shown up on his usual thinking'

    something like that? i think the sentences were saying that the backlash might have appeared on his head and disturbed his usual thought patterns
     
    Takeba likes this.
  4. Takeba

    Takeba Well-Known Member

    Joined:
    Nov 14, 2016
    Messages:
    499
    Likes Received:
    84
    Reading List:
    Link
    He is a researcher, yes.