Question Newbie here who wants to be a translator.

Discussion in 'Translator's Corner' started by RedAngel, Sep 2, 2019.

  1. RedAngel

    RedAngel New Member

    Joined:
    Aug 25, 2019
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Reading List:
    Link
    I am a newbie here and i want to try my skills in translating novels from English to Tagalog. How and where am i going to start? Seeking for some helpful advice.
    Thank you.
     
  2. pentadrian

    pentadrian Wandering donut

    Joined:
    May 15, 2016
    Messages:
    1,146
    Likes Received:
    1,451
    Reading List:
    Link
    Most original English novels are under some pretty strict copyrights, so I'd suggest being really careful with what you translate. You can take some public domain novels (like H.P. Lovecraft's works or Lewis Carroll's works or the Brothers Grimm) and consider translation of those
     
    ThunderingSnow, RedAngel and Capsize like this.
  3. xiazixin

    xiazixin Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2017
    Messages:
    1,402
    Likes Received:
    669
    Reading List:
    Link
    I don't really know, but it would be good to have a cat tools that provide a powerful tokenizer for your language pairs that you are going to translate.

    Then look for dictionary and thesaurus for the language you are translate in to.

    After that, for beginners, look for a professional translation memory from http://translated.org/ with fuzzy string match those professional example can give you some references how the word is translated by other translator.

    Lastly get a machine translator, it help when you really got mental blocked. Knowing the meaning but just can't think of a right words.

    You might want to join a well established groups and ask them teach you, or just hire a freelance professional and ask them teah you their basic workflow.

    Easiest way would be joing the Alta or some other world wellknown translation groups.

    Or go to translation workshops like this one. FB_IMG_1567393014922.jpg
     
    RedAngel likes this.
  4. Bright_Lucky_Star

    Bright_Lucky_Star [Previously Known as OrdinaryUser] The Blessed One

    Joined:
    Jul 5, 2016
    Messages:
    4,956
    Likes Received:
    5,509
    Reading List:
    Link
    Ask permission from the current translator of the series, translate it
     
    nyamachi and RedAngel like this.
  5. RedAngel

    RedAngel New Member

    Joined:
    Aug 25, 2019
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Reading List:
    Link
    Thank you
     
  6. Beer_Kitty

    Beer_Kitty Just a very very drunk kitty that likes beer

    Joined:
    Mar 12, 2017
    Messages:
    3,105
    Likes Received:
    2,306
    Reading List:
    Link
    Depends on what you are translating.
    But as said by the other NUF guys, ask permission first from the English translator.

    And try not to make dough with it. Or you'll be in deep shit if the author finds out.
    Well philippines doesnt really have internet laws so no worries.
     
    ThunderingSnow likes this.
  7. 222222

    222222 12121212121212121212121212121212121212121212121212

    Joined:
    Jan 20, 2016
    Messages:
    1,076
    Likes Received:
    830
    Reading List:
    Link
    Ask permission from the English translator? Chances are, people will never know you’re not translating from Chinese to Tagalog unless you tell them otherwise.
     
  8. SilvaLau

    SilvaLau Well-Known Member

    Joined:
    Jan 23, 2016
    Messages:
    290
    Likes Received:
    264
    Reading List:
    Link
    Well, it's still a question of ethic and manners regardless, but as the translators themselves don't really ask for permission from original author to translate, screw ethics and manners!