News Qidian threatens Misty Cloud Translations

Discussion in 'Novel General' started by Glenda11, Sep 18, 2018.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. AeonicI

    AeonicI Well-Known Member

    Joined:
    Nov 3, 2016
    Messages:
    321
    Likes Received:
    146
    Reading List:
    Link
    I agree with @Liyus on this matter. I suggest you just drop the novel and be done with it. No point translating the novel and they just copy paste your work. Their TLed novels aren’t on par with you and the other TLs here.
     
  2. Bright_Lucky_Star

    Bright_Lucky_Star [Previously Known as OrdinaryUser] The Blessed One

    Joined:
    Jul 5, 2016
    Messages:
    4,956
    Likes Received:
    5,519
    Reading List:
    Link
  3. Rumby

    Rumby Rumbly Tumbly

    Joined:
    Feb 23, 2017
    Messages:
    1,099
    Likes Received:
    1,019
    Reading List:
    Link
    :sushi_no::cry::cry:
    Really enjoyed all the novels on the site.
    And hopefully other translators don't get tempted translating qi novels, so they dont have to deal with thus scenario been seeing lots of nee ones pop up
     
  4. roekenny

    roekenny Active Member

    Joined:
    Aug 9, 2017
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Reading List:
    Link
    Sad thing is was less that 1000 pages left to translate and at misty's rate was about 2 mouths left till completion. Also it is the ideal time for QI (from the sparse lurking of QI drama I've read) as it's the final leg what they full on paywall. *sighs* I doubt misty will take a job as from the looks of it was taking $3k+ (if happy meter still up to date not including patron's cut ect) and has a quite loyal following but I doubt will see half of them migrate if they take take up indentured servitude.
     
  5. ChickenBakuba

    ChickenBakuba Well-Known Member

    Joined:
    Jul 16, 2017
    Messages:
    411
    Likes Received:
    345
    Reading List:
    Link
    Haiz best not to touch qidian novels at all
     
  6. Ai chan

    Ai chan Queen of Yuri, Devourer of Traps, Thrusted Witch

    Joined:
    Nov 7, 2015
    Messages:
    11,278
    Likes Received:
    24,346
    Reading List:
    Link
    I don't understand. Why do people still translate Qidian novels? You do remember what happened to wushiaworld, right? Unless you're hoping to become another gravity tales?

    Now that you're almost done, your translation is certainly going to be copied without your permission.
     
    Sabruness and ChickenBakuba like this.
  7. Khatulistiwa

    Khatulistiwa An Egg Eternal

    Joined:
    Aug 12, 2016
    Messages:
    2,741
    Likes Received:
    3,082
    Reading List:
    Link
    Hurry and secure the pdf/epubs ! :D
     
  8. Hegao

    Hegao Well-Known Member

    Joined:
    Feb 6, 2017
    Messages:
    490
    Likes Received:
    227
    Reading List:
    Link
    Well you could still translate in the dark web?
     
  9. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    For the longes time, I thought ISSTH meant I Shall Shatter The Heavens
    Seal felt anticlimatic to me.
    Best of luck, and I was thinking they won't bother with female protagonist novels :sweating_profusely:
    I guess as long as it is popular enough
     
  10. WinByDying

    WinByDying I can count to four

    Joined:
    Jul 18, 2017
    Messages:
    922
    Likes Received:
    932
    Reading List:
    Link
    Wait wait wait, on GDBBM's NU page it says publisher qdmm. That's not Qidian? Is it a subsidiary of Qidian? Or did they buy the rights?

    Edit: nevermind, the Chinese sites look almost the exact same. qdmm probably is a part of Qidian. Catered at romance.
     
  11. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    I think they also own Yunqi
     
  12. Gandire Alea

    Gandire Alea [Wicked Awesome Translator]

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    4,016
    Likes Received:
    71,016
    Reading List:
    Link
    And I suppose changing the title and then putting it behind a (free) membership password won’t help as a work around??
     
  13. alamptr

    alamptr What should i put here

    Joined:
    Feb 14, 2017
    Messages:
    1,505
    Likes Received:
    1,318
    Reading List:
    Link
    I bet they will sell it to qidian in the end
     
    Wujigege likes this.
  14. TamaSaga

    TamaSaga Well-Known Member

    Joined:
    Oct 11, 2016
    Messages:
    1,726
    Likes Received:
    2,173
    Reading List:
    Link
    Praying that you get a proper compensation.
     
  15. Daemon

    Daemon Well-Known Member

    Joined:
    Jan 14, 2016
    Messages:
    34
    Likes Received:
    27
    Reading List:
    Link
    Doubt it, QI will probably just copy-paste the translations on their own website with no compensation cause it's QI.
     
    Glaerun and TamaSaga like this.
  16. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    Contrary to popular opinion, it is within their right to ask that it grrr get taken down.
    When J-novel asks me to take down a novel, I ask how fast.
    Putting it behind password. Using a fake title is pathetic.
    Two wrongs don't make a right.
    You aren't any better than the supposed evil Qidian
     
  17. alamptr

    alamptr What should i put here

    Joined:
    Feb 14, 2017
    Messages:
    1,505
    Likes Received:
    1,318
    Reading List:
    Link
    Yup, but i doubt qidian wants to translate 1000++ chapter from scratch
     
  18. Femme Fatale

    Femme Fatale | Sublime Goddess Of Chance |

    Joined:
    Apr 5, 2018
    Messages:
    2,801
    Likes Received:
    16,649
    Reading List:
    Link
    Is it Genius Doctor Black Belly Miss ? They have passed a sacred line, that novel has been faithfully translated like train following a timetable. It's time for the pitchforks.
     
    Lil K.O likes this.
  19. Wujigege

    Wujigege *Christian*SIMP*Comedian

    Joined:
    Oct 6, 2016
    Messages:
    16,265
    Likes Received:
    15,756
    Reading List:
    Link
    The best option is that they get compensation. I hope they do but then again let's be honest.
    Pirate sites are already stealing their translations, QI can claim they got it from elsewhere.
    J-novel club does not offer compensation option. If QI offers compensation, regardless of how small, I hope they take it.
    They already earn well on Patreon. It's not that bad.
    They also didn't license in the first place. Many well established translators are licensing from places like Zhulang
     
    alamptr likes this.
  20. alamptr

    alamptr What should i put here

    Joined:
    Feb 14, 2017
    Messages:
    1,505
    Likes Received:
    1,318
    Reading List:
    Link
    In some rare case, j-novel club get the translator to join them. Isekai Mahou wa Okureteru! translator joins them in the end. Qi can do it to, but i doubt mistycloud translation wants to do it. That patreon income is no joke after all...
     
    Sabruness and Wujigege like this.
Thread Status:
Not open for further replies.