Question [Resolved] Help with a sentence in Chinese

Discussion in 'Translator's Corner' started by ludagad, Jun 8, 2016.

  1. ludagad

    ludagad Addicted to escapist novels

    Joined:
    Oct 31, 2015
    Messages:
    3,930
    Likes Received:
    10,613
    Reading List:
    Link
    [name] 现在占了她的口头便宜,日后她可都是要讨回来的。
    I get the individual meanings, but I just can't grasp the overall meaning. What is this sentence saying? :cry:
    [name] took a small advantage of her, but she would get him back some day?
     
  2. Asf

    Asf 《《The aria of souls》》

    Joined:
    Dec 31, 2015
    Messages:
    7,413
    Likes Received:
    5,868
    Reading List:
    Link
  3. Fallian

    Fallian Active Member

    Joined:
    Dec 10, 2015
    Messages:
    127
    Likes Received:
    54
    Reading List:
    Link
    I can't read Chinese but I think I get the meaning. The person name possibly did some pervy to the girl and she promise to get revenge in the future.
     
    ludagad likes this.
  4. Potatos

    Potatos [Mostly Inactive] [Frozen Ink's Slave #2]

    Joined:
    Apr 22, 2016
    Messages:
    336
    Likes Received:
    473
    Reading List:
    Link
    So the main problem in 现在占了她的口头便宜,日后她可都是要讨回来的 is the phrase 口头便宜. The rest just means "although right now 口头便宜, later, she will definitely come running/rushing back. My sentence definitely needs to flow better, but that's essentially it. So for 口头便宜, you should probably check on google, but what I can interpret from it is that is either a specific action or it just means something along the lines of this: so 口头 probably means something like speaking or thinking while 便宜 is just cheap. So This guy probably took advantage of the girl and she's just swearing that she'll be back soon

    P.S could I get the full paragraph or something? it's really hard to tell how this sentence should be used

    Hope I helped! :)

    Edit: btw, just read over my stuff and I have some pretty bad english right there :p, oh well. I am a native english speaker so I should feel ashamed though. RIP my first 20 something years of education
     
    ludagad likes this.
  5. sumguy

    sumguy Well-Known Member

    Joined:
    Nov 22, 2015
    Messages:
    431
    Likes Received:
    349
    Reading List:
    Link
    Might need context, I'm assuming it's a business transaction/agreement in the making. ie. She's trying to sell them something or make a deal of some sort?

    "Right now all we have are her cheap words, she may still have to bring it back for discussion in the future."
     
    ludagad likes this.
  6. null

    null Procrastinate Lv MAX

    Joined:
    Oct 20, 2015
    Messages:
    1,088
    Likes Received:
    1,384
    Reading List:
    Link
    http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2461824&chapterid=13
    魏箩才不傻,她只是看看他有什么反应而已,结果他还真把她当六岁的小孩儿了。魏箩低头把玩脖子上的长命锁,她现在就是六岁的身体,可不得装成六岁的孩子么?宋晖现在占了她的口头便宜,日后她可都是要讨回来的。

    Wei Luo = female MC
    Song Hui = male
     
    ludagad likes this.
  7. craBebe

    craBebe Well-Known Member

    Joined:
    May 14, 2016
    Messages:
    2,397
    Likes Received:
    1,993
    Reading List:
    Link
    She was slightly taken advantage of, but she would get him back one day.

    Obviously male character took advantage of female mc, and she'll get him back for it in the future.

    I know no Chinese.
     
    Potatos and ludagad like this.
  8. ludagad

    ludagad Addicted to escapist novels

    Joined:
    Oct 31, 2015
    Messages:
    3,930
    Likes Received:
    10,613
    Reading List:
    Link
    Haha, still no native Chinese speakers here ^^;. Seems the general consensus is 'taken advantage of, will take revenge' meaning. It wasn't anything major, I just hate getting stuck. Thanks to everyone, who replied so far.
     
  9. sumguy

    sumguy Well-Known Member

    Joined:
    Nov 22, 2015
    Messages:
    431
    Likes Received:
    349
    Reading List:
    Link
    Context changed the entire thing. I never recall seeing 口头便宜 used tbh, more often to see it as 貪我便宜.

    "Right now she just got taken advantage of verbally (since he actually thinks she's a 6y/o), she must get back (at him) in the future."

    Edit: I'm a dumbfuck, it clicked now. Confused 宜 with 意 halfway through, derp.
     
    Last edited: Jun 8, 2016
    ludagad likes this.
  10. Lickymee

    Lickymee Well-Known Member

    Joined:
    Jan 17, 2016
    Messages:
    63
    Likes Received:
    33
    Reading List:
    Link
    [name] 现在占了她的口头便宜,日后她可都是要讨回来的。
    Although [name] had won over her in a verbal argument/ won a quarrel with her, she will for sure get back at him one day.
    Haven't slept for a 30 hours now, so not really sure of it's accuracy.
     
    kainee and ludagad like this.