I found a novel I really liked, started reading it on Kakuyomu (MUCH BETTER ALTERNATIVE TO READING ON SYOSETU -- ABSOLUTELY FANTASTIC UI), decided to ask the author for permission by DM-ing the Twitter that they had for information, but was denied (albeit gently) that they already had copyrighted it and had published manga... It was a pretty quick, that conversation. I told them how I’d stumbled onto their novel, how I found it interesting, how I wished to translate it, and how I wouldn’t profit from it. I also added the fact that I would terminate the translations if they were to ever request it. Then author-san straight up told me to not translate it because, well, copyright. I responded with, ok, best wishes (since they seemed to have a cold they tweeted about), and was given the thumbs up back. How does one ask for permission, those of you that do? What types of benefits do you give the author for allowing you to translate? I know there aren’t many, but tell me if possible. I feel like I got rejected by my middle-school crush, and the hormonial emotions are raging within me (joking, joking!). I am ready to cleanse myself of grey-zone legalties.